Relativas livres transparentes em Português: algumas reflexões sintáticas

A. Brito
{"title":"Relativas livres transparentes em Português: algumas reflexões sintáticas","authors":"A. Brito","doi":"10.26334/2183-9077/rapln9ano2022a4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The goal of this paper is to analyse the syntax of a group of free relatives called “transparent free relatives” (TFR) in European Portuguese. Starting from several properties, we will argue in favour of the hypothesis that the “pivot” of TFR is the wh word and not the predicate of the free relative (FR). Such morpheme is the invariable constituent o que, the most unspecified of wh morphemes in Portuguese. As in all FR, there is a null D (or a D occupied by a determiner) that selects a CP complement, which makes it unnecessary to propose a null antecedent pro. In order to explain the invariable and inseparable o que, we follow Medeiros Júnior (2016), for whom this morpheme is the result of reanalysis in Contemporary European Portuguese. We also develop the idea that they always involve a small clause expressed by a copulative verb, mainly ser ‘to be’, they are therefore predicative and they are, most of the times, indefinite, but they also may contain a definite expression, as already argued for Portuguese by Ferreira (2007).","PeriodicalId":313789,"journal":{"name":"Revista da Associação Portuguesa de Linguística","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista da Associação Portuguesa de Linguística","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln9ano2022a4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The goal of this paper is to analyse the syntax of a group of free relatives called “transparent free relatives” (TFR) in European Portuguese. Starting from several properties, we will argue in favour of the hypothesis that the “pivot” of TFR is the wh word and not the predicate of the free relative (FR). Such morpheme is the invariable constituent o que, the most unspecified of wh morphemes in Portuguese. As in all FR, there is a null D (or a D occupied by a determiner) that selects a CP complement, which makes it unnecessary to propose a null antecedent pro. In order to explain the invariable and inseparable o que, we follow Medeiros Júnior (2016), for whom this morpheme is the result of reanalysis in Contemporary European Portuguese. We also develop the idea that they always involve a small clause expressed by a copulative verb, mainly ser ‘to be’, they are therefore predicative and they are, most of the times, indefinite, but they also may contain a definite expression, as already argued for Portuguese by Ferreira (2007).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
葡萄牙语中的自由透明关系:一些句法反思
本文的目的是分析欧洲葡萄牙语中一组被称为“透明自由亲属”(TFR)的自由亲属的语法。从几个性质出发,我们将论证支持这样的假设,即TFR的“枢轴”是wh词,而不是自由相对词(FR)的谓词。这种语素是que的不变组成部分,是葡萄牙语中最不确定的语素。在所有FR中,有一个选择CP补体的空D(或由限定词占用的D),这使得没有必要提出空先行项。为了解释que的不变和不可分割,我们跟随Medeiros Júnior(2016),对他来说,这个语素是当代欧洲葡萄牙语重新分析的结果。我们还发展了这样一种想法,即它们总是包含一个由连词动词表达的小从句,主要是“to be”,因此它们是谓语,大多数时候是不确定的,但它们也可能包含一个确定的表达,正如Ferreira(2007)已经为葡萄牙语提出的那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
O que ainda não sabemos e precisávamos de saber para o ensino de Português Língua Não Materna Contrastando o português paulista e o português gaúcho: interpretação da formalidade dos pronomes sujeito de segunda pessoa do singular Compreensão de estruturas sintáticas com movimento A’ e com movimento A em crianças portuguesas surdas com implante coclear: efeitos da idade de início de exposição ao input linguístico e do tempo de exposição à língua Reconhecimento Automático Multilingue de Entidades Mencionadas em Diversos Domínios, para Efeitos de Anonimização de Tradução Automática Anotação de Entidades Mencionadas na área do Gaming
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1