{"title":"Sous l’empire de la folie : Moby-Dick, Shakespeare & compagnie","authors":"M. Imbert","doi":"10.4000/transatlantica.5009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article aims at translating Moby-Dick back into Shakespeare’s ornate lingo, and back again into a Swiftian or Sternian brand of “jabberwocky,” in order to expose the sheer nonsense that underlies lame attempts at standing for the Body Politic called Leviathan, understanding it, or making sense of the whale as a whole.","PeriodicalId":422366,"journal":{"name":"Transatlantica : Revue d'Études Américaines","volume":"2013 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transatlantica : Revue d'Études Américaines","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/transatlantica.5009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article aims at translating Moby-Dick back into Shakespeare’s ornate lingo, and back again into a Swiftian or Sternian brand of “jabberwocky,” in order to expose the sheer nonsense that underlies lame attempts at standing for the Body Politic called Leviathan, understanding it, or making sense of the whale as a whole.