{"title":"MAKNA DAN PENGGUNAAN VERBA ‘MEMBANTU’ DALAM BAHASA JEPANG SEHARI-HARI: TINJAUAN SEMANTIK","authors":"I Wayan Wahyu Cipta Widiastika","doi":"10.36733/sphota.v13i1.1464","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Japanese is a foreign language that has many variations of the lexicon. One of them is the lexicon variation in verbs. This study discusses the meaning and use of verb 'help' in everyday Japanese conversation. The data is in the form of sentences used by native Japanese speakers. Data collection was carried out through interviews and note taking techniques. The data were analyzed using the contextual meaning theory approach of Pateda, (2010 : 116). The result shows that there are eight variations of the verb 'help' in Japanese namely: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, and ouen suru. From the analysis, the verb \"tetsudau\" means helping someone to complete an activity that has not been completed. The verb 'tasukeru, sukuu and kyuujo suru' means to help or save someone who is experiencing difficulty or danger. Then, the verb 'osewa ni naru' means to help someone by providing guidance, kindness or facilities. The verb 'enjo suru' means to help by making things easier. The verb \"ouen suru\" means to help by providing support or encouragement. And finally, the verb \"kifu suru\" means to help someone by giving something in the form of an object (money). \nAbstrak \nBahasa Jepang merupakan salah satu bahasa asing yang mempunyai banyak variasi leksikon. Salah satunya adalah variasi leksikon dalam verba. Dalam jurnal ini membahas mengenai makna dan penggunaan verba 'membantu' dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari. Data dalam jurnal ini berupa kalimat-kalimat yang digunakan oleh penutur asli bahasa Jepang. Pengumpulan data dilakukan melalui wawancara dan teknik catat. Data dianalisis dengan pendekatan teori makna kontekstual Pateda, (2010:116). Dari data yang telah ditemukan, verba ‘membantu’ dalam bahasa Jepang ada delapan variasi, yaitu: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, dan ouen suru. Dari hasil analisis, verba ‘tetsudau’ bermakna membantu seseorang untuk menyelesaikan sesuatu aktivitas yang belum selesai. Verba ‘tasukeru, sukuu dan kyuujo suru’ bermakna menolong atau menyelamatkan seseorang yang sedang mengalami kesulitan atau bahaya. Kemudian, verba ‘osewa ni naru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan bimbingan, kebaikan, atau fasilitas. Verba ‘enjo suru’ bermakna membantu dengan mempermudah menyelesaikan sesuatu. Verba ‘ouen suru’ bermakna membantu dengan memberikan dukungan atau semangat. Terakhir, verba ‘kifu suru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan sesuatu berupa benda (uang). \n ","PeriodicalId":269744,"journal":{"name":"SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36733/sphota.v13i1.1464","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Japanese is a foreign language that has many variations of the lexicon. One of them is the lexicon variation in verbs. This study discusses the meaning and use of verb 'help' in everyday Japanese conversation. The data is in the form of sentences used by native Japanese speakers. Data collection was carried out through interviews and note taking techniques. The data were analyzed using the contextual meaning theory approach of Pateda, (2010 : 116). The result shows that there are eight variations of the verb 'help' in Japanese namely: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, and ouen suru. From the analysis, the verb "tetsudau" means helping someone to complete an activity that has not been completed. The verb 'tasukeru, sukuu and kyuujo suru' means to help or save someone who is experiencing difficulty or danger. Then, the verb 'osewa ni naru' means to help someone by providing guidance, kindness or facilities. The verb 'enjo suru' means to help by making things easier. The verb "ouen suru" means to help by providing support or encouragement. And finally, the verb "kifu suru" means to help someone by giving something in the form of an object (money).
Abstrak
Bahasa Jepang merupakan salah satu bahasa asing yang mempunyai banyak variasi leksikon. Salah satunya adalah variasi leksikon dalam verba. Dalam jurnal ini membahas mengenai makna dan penggunaan verba 'membantu' dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari. Data dalam jurnal ini berupa kalimat-kalimat yang digunakan oleh penutur asli bahasa Jepang. Pengumpulan data dilakukan melalui wawancara dan teknik catat. Data dianalisis dengan pendekatan teori makna kontekstual Pateda, (2010:116). Dari data yang telah ditemukan, verba ‘membantu’ dalam bahasa Jepang ada delapan variasi, yaitu: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, dan ouen suru. Dari hasil analisis, verba ‘tetsudau’ bermakna membantu seseorang untuk menyelesaikan sesuatu aktivitas yang belum selesai. Verba ‘tasukeru, sukuu dan kyuujo suru’ bermakna menolong atau menyelamatkan seseorang yang sedang mengalami kesulitan atau bahaya. Kemudian, verba ‘osewa ni naru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan bimbingan, kebaikan, atau fasilitas. Verba ‘enjo suru’ bermakna membantu dengan mempermudah menyelesaikan sesuatu. Verba ‘ouen suru’ bermakna membantu dengan memberikan dukungan atau semangat. Terakhir, verba ‘kifu suru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan sesuatu berupa benda (uang).
日语是一门外语,它的词汇有很多变化。其中之一就是动词的词汇变化。本研究讨论了日语日常会话中动词“帮助”的含义和用法。数据是以日语母语人士使用的句子形式呈现的。数据收集是通过访谈和笔记技术进行的。使用Pateda,(2010: 116)的语境意义理论方法对数据进行分析。结果表明,日语中“帮助”动词有八种变体,分别是:tetsudau、tasukeru、osewa ni naru、sukuu、kyuujo suru、enjo suru、kifu suru和ouen suru。从分析来看,动词“tetsudau”的意思是帮助某人完成一项尚未完成的活动。动词“tasukeru”、“sukuu”和“kyuujo suru”的意思是帮助或拯救遇到困难或危险的人。然后,动词“osewa ni naru”的意思是通过提供指导、善意或便利来帮助某人。动词“enjo suru”的意思是通过使事情变得更容易来帮助。动词“ouen suru”的意思是通过提供支持或鼓励来帮助。最后,动词“kifu suru”的意思是通过以实物(金钱)的形式给予某人帮助。【摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】【中文摘要】Salah satunya adalah varasi leksikon dalam verba。印度日报上的一篇报道说,印度日报上的一篇报道说,印度日报上的一篇报道说,印度日报上的一篇报道说,印度日报上的一篇报道说,印度日报上的一篇报道说。数据统计学报ini berupa kalimat-kalimat yang digunakan oleh penuur asli bahasa Jepang。彭普兰的数据是:双数据、双数据、双数据、双数据。[3] .数据分析技术与应用,(2010):116。Dari data yang telah ditemukan, verba ' membantu ' dalam bahasa Jepang ada delapan variasi, yittu: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyujo suru, enjo suru, kifu suru, dan ouen suru。在语言分析中,词汇“tetsudau”指的是一个人的自我感觉,而不是一个人的自我感觉,而不是一个人的自我感觉。Verba ' tasukeru, sukuu dan kyujo suru ' bermakna menolong ataumenyelamatkan seseorang yang semang mengalami kesulitan ataubahaya。Kemudian, verba ' osewa ni naru ' bermakna成员,senseor or dengan成员,bimbingan, kebaikan, atau fasilitas。Verba ' enjo suru ' bermakna membantu dengan mempermudah menyelesaikan sesuatu。Verba ' ouen suru ' bermakna membantu dengan memberikan dukungan和semangat。Terakhir, verba ' kifu suru ' bermakna membantu seseorang dengan memberikan sesuatu berupa benda (ang)。