Imagining Multimodal and Translanguaging Possibilities for Authentic Cultural Writing Experiences

Lucía Cárdenas Curiel, Christina M. Ponzio
{"title":"Imagining Multimodal and Translanguaging Possibilities for Authentic Cultural Writing Experiences","authors":"Lucía Cárdenas Curiel, Christina M. Ponzio","doi":"10.5422/jmer.2021.v11.79-102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article proposes ways to authentically amplify writer’s workshop for emergent bilinguals. Through the study of one bilingual teacher’s mediation in teaching, we examined the affordances that translanguaging and transmodal practices have for emergent bilingual students’ writing processes. In this case study, we focused on a writing sequence associated with the well-known Latin American holiday of the Day of the Dead, in which 3rd grade emergent bilinguals wrote “calaveras,” or literary poems, as part of an interdisciplinary language arts and social studies lesson. Our work is framed by sociocultural theories of mediation, literacy, and language. Under a multiliteracies pedagogy, we observed how a bilingual teacher and emergent bilinguals negotiate meaning through a variety of linguistic and multimodal resources. In our interactional analysis of talk, we found how the teacher mediated background knowledge and vocabulary as a part of the writing process; we also identified ways in which her mediation included extensive scaffolding as she provided linguistic and disciplinary knowledge needed to write calaveras. Through integrating the tenets of mediation with biliteracy, multiliteracies, and translanguaging pedagogies, this study offers a promising example of how teachers can build a culturally-sustaining writers’ workshop to support emergent bilingual learners’ language development and writing practices.","PeriodicalId":231366,"journal":{"name":"Journal of Multilingual Education Research","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Multilingual Education Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5422/jmer.2021.v11.79-102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

This article proposes ways to authentically amplify writer’s workshop for emergent bilinguals. Through the study of one bilingual teacher’s mediation in teaching, we examined the affordances that translanguaging and transmodal practices have for emergent bilingual students’ writing processes. In this case study, we focused on a writing sequence associated with the well-known Latin American holiday of the Day of the Dead, in which 3rd grade emergent bilinguals wrote “calaveras,” or literary poems, as part of an interdisciplinary language arts and social studies lesson. Our work is framed by sociocultural theories of mediation, literacy, and language. Under a multiliteracies pedagogy, we observed how a bilingual teacher and emergent bilinguals negotiate meaning through a variety of linguistic and multimodal resources. In our interactional analysis of talk, we found how the teacher mediated background knowledge and vocabulary as a part of the writing process; we also identified ways in which her mediation included extensive scaffolding as she provided linguistic and disciplinary knowledge needed to write calaveras. Through integrating the tenets of mediation with biliteracy, multiliteracies, and translanguaging pedagogies, this study offers a promising example of how teachers can build a culturally-sustaining writers’ workshop to support emergent bilingual learners’ language development and writing practices.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
想象真实文化写作体验的多模态和跨语言可能性
这篇文章提出了一些方法,可以真正扩大新兴双语者的写作工作坊。通过对一位双语教师在教学中的中介作用的研究,我们考察了跨语言和跨模式实践对新兴双语学生写作过程的启示。在这个案例研究中,我们关注的是一个与著名的拉丁美洲亡灵节相关的写作序列,在这个序列中,三年级的新兴双语者写了“calaveras”,或文学诗歌,作为跨学科语言艺术和社会研究课程的一部分。我们的工作以调解、识字和语言的社会文化理论为框架。在多元素养教学法下,我们观察了双语教师和新兴双语者如何通过各种语言和多模态资源来协商意义。在我们对谈话的互动分析中,我们发现教师如何将背景知识和词汇作为写作过程的一部分;我们还确定了她的调解方式,其中包括广泛的脚手架,因为她提供了编写卡拉维拉斯所需的语言和学科知识。通过将中介原则与双语、多元读写和跨语言教学法相结合,本研究提供了一个有希望的例子,说明教师如何建立一个具有文化持续性的作家工作坊,以支持新兴双语学习者的语言发展和写作实践。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Visual Learning: A New Path for JMER Changing Worlds, Changing Classrooms: Satellite Children and their Teachers in the Transnational Era Imagining Multimodal and Translanguaging Possibilities for Authentic Cultural Writing Experiences Education as Advocacy: The Foundations of Support for Immigrant Youth Socio-cultural and Educational Aspects of Multilingual Multicultural Learners and Communities
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1