Developing a knowledge base of ancient literary texts in virtual space

I. Boda, E. Tóth, István Csont, László T. Nagy
{"title":"Developing a knowledge base of ancient literary texts in virtual space","authors":"I. Boda, E. Tóth, István Csont, László T. Nagy","doi":"10.1109/COGINFOCOM.2016.7804559","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In our paper we would like to introduce the organizational principles and main representation features of a knowledge base of ancient literary texts based on a three-dimensional virtual library model adopting the structure of the classification system of the ancient Library of Alexandria. Currently we are using the English translations of the selected ancient Greek texts as starting points to the knowledge base, but we intend to complete the provided content with other texts and multimedia materials. In our paper we focus on the content management and organization issues of the knowledge base. With respect to them it is crucially important to formulate our primary goals or mission, that is, why we think our collection of ancient materials could be especially useful and unique for its users. Because the average user needs a considerable amount of dictionaries and background knowledge to fully understand and interpret the ancient literary texts, the selected material should be carefully preprocessed and well organized. Our aim is to provide the necessary knowledge for each text available in the knowledge base in order that the texts could be `read at once' and without (much) effort. Therefore we introduce the cognitive framework that the preprocessing of literary texts and the representation features of our virtual library model are based on. Finally, we demonstrate our ideas by a carefully chosen example which illustrates the possible representations of two parallel translations of an ancient poem by Sappho.","PeriodicalId":440408,"journal":{"name":"2016 7th IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications (CogInfoCom)","volume":"409 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2016 7th IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications (CogInfoCom)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/COGINFOCOM.2016.7804559","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

Abstract

In our paper we would like to introduce the organizational principles and main representation features of a knowledge base of ancient literary texts based on a three-dimensional virtual library model adopting the structure of the classification system of the ancient Library of Alexandria. Currently we are using the English translations of the selected ancient Greek texts as starting points to the knowledge base, but we intend to complete the provided content with other texts and multimedia materials. In our paper we focus on the content management and organization issues of the knowledge base. With respect to them it is crucially important to formulate our primary goals or mission, that is, why we think our collection of ancient materials could be especially useful and unique for its users. Because the average user needs a considerable amount of dictionaries and background knowledge to fully understand and interpret the ancient literary texts, the selected material should be carefully preprocessed and well organized. Our aim is to provide the necessary knowledge for each text available in the knowledge base in order that the texts could be `read at once' and without (much) effort. Therefore we introduce the cognitive framework that the preprocessing of literary texts and the representation features of our virtual library model are based on. Finally, we demonstrate our ideas by a carefully chosen example which illustrates the possible representations of two parallel translations of an ancient poem by Sappho.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在虚拟空间中开发古代文学文本知识库
本文采用古代亚历山大图书馆分类系统的结构,介绍了基于三维虚拟图书馆模型的古代文学文本知识库的组织原则和主要表示特征。目前,我们正在使用选定的古希腊文本的英文翻译作为知识库的起点,但我们打算用其他文本和多媒体材料来完成所提供的内容。本文主要研究了知识库的内容管理和组织问题。就它们而言,制定我们的主要目标或使命至关重要,也就是说,为什么我们认为我们收集的古代材料对用户来说特别有用和独特。由于一般用户需要相当多的词典和背景知识才能充分理解和解读古代文学文本,因此所选材料应经过仔细的预处理和良好的组织。我们的目标是为知识库中的每个文本提供必要的知识,以便文本可以“立即阅读”并且不需要(太多)努力。因此,我们引入了文学文本预处理的认知框架和虚拟图书馆模型所基于的表征特征。最后,我们通过一个精心挑选的例子来证明我们的观点,这个例子说明了萨福一首古诗的两个平行翻译的可能表示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
When the "truth" can (softly) hurt. Effects of political orientation on different forms of parody How cognitive infocommunications play a critical role in shaping the future of forensic sciences defining forensic cognitive infocommunications Compassion, empathy and sympathy expression features in affective robotics Can we detect speakers' empathy?: A real-life case study Analyzing the expression of annoyance during phone calls to complaint services
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1