COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC MEANING OF CONTAMINATED COHERENCE IN ENGLISH MULTIMODAL LITERARY FAIRY TALES WRITTEN BY PHILIP ARDAGH

M. Karp
{"title":"COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC MEANING OF CONTAMINATED COHERENCE IN ENGLISH MULTIMODAL LITERARY FAIRY TALES WRITTEN BY PHILIP ARDAGH","authors":"M. Karp","doi":"10.20535/2617-5339.2018.2.158381","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article reveals and characterizes the structural, semiotic and narrative aspects of the category of coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh that determine its textual character. The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence in the text of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh has been realized by micro inclusions (56%), mesoinclusions (33%) and macro inclusions (11%). The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence is based on the explicit and implicit levels of reading the identical information encoded by the addresser Philip Ardagh in the text of English multimodal literary fairy tales. Explicit / fairy-tale level of reading English multimodal literary fairy tale provides information for the children’s audience and is based on a parallel correlation between verbal and iconic components. The implicit / latent philosophical level of reading English multimodal literary fairy tale is aimed at an adult audience and consists of a paragraphemic / graphic component that contributes connotative semantic or prosodic nuances to the meaning of the verbal component. The focus of the text of English multimodal literary fairy tale on two recipients signals the origin of the game which combines simultaneously the subjectivity (inherent to a child recipient) and the objectivity (characteristic of an adult recipient) concerning perception of “magic” events. Symbiosis of verbal and nonverbal channels concerning sensory perception of information performs the function of a multimodal marker / quantum which influences the interpreting capabilities of two distinct recipients decoding their levels of reading the text of English multimodal literary fairy tale.","PeriodicalId":404912,"journal":{"name":"Advanced Linguistics","volume":"516 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Advanced Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20535/2617-5339.2018.2.158381","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article reveals and characterizes the structural, semiotic and narrative aspects of the category of coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh that determine its textual character. The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence in the text of English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh has been realized by micro inclusions (56%), mesoinclusions (33%) and macro inclusions (11%). The communicative and pragmatic meaning of contaminated coherence is based on the explicit and implicit levels of reading the identical information encoded by the addresser Philip Ardagh in the text of English multimodal literary fairy tales. Explicit / fairy-tale level of reading English multimodal literary fairy tale provides information for the children’s audience and is based on a parallel correlation between verbal and iconic components. The implicit / latent philosophical level of reading English multimodal literary fairy tale is aimed at an adult audience and consists of a paragraphemic / graphic component that contributes connotative semantic or prosodic nuances to the meaning of the verbal component. The focus of the text of English multimodal literary fairy tale on two recipients signals the origin of the game which combines simultaneously the subjectivity (inherent to a child recipient) and the objectivity (characteristic of an adult recipient) concerning perception of “magic” events. Symbiosis of verbal and nonverbal channels concerning sensory perception of information performs the function of a multimodal marker / quantum which influences the interpreting capabilities of two distinct recipients decoding their levels of reading the text of English multimodal literary fairy tale.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
菲利普·阿达英语多模态文学童话中污染连贯的交际与语用意义
本文从结构、符号学和叙事三个方面揭示了菲利普·阿达英语多模态文学童话中的连贯范畴,这些方面决定了小说的篇章特征。菲利普·阿达英语多模态文学童话文本中污染连贯的交际和语用意义主要通过微观包含(56%)、中包含(33%)和宏观包含(11%)来实现。受污染连贯的交际和语用意义是建立在对英语多模态文学童话文本中由菲利普·阿达编码的相同信息的显性和隐性阅读水平的基础上的。显性/童话层次的英语多模态文学童话为儿童读者提供信息,其基础是言语成分和符号成分的平行关联。阅读英语多模态文学童话的隐含/潜在哲学层面是针对成人读者的,它由段落/图形成分组成,这些成分为言语成分的意义提供了隐含的语义或韵律上的细微差别。英语多模态文学童话文本对两个接受者的关注标志着游戏的起源,它同时结合了对“魔法”事件感知的主观性(儿童接受者固有的)和客观性(成人接受者的特征)。感知信息的言语和非言语通道的共生发挥了多模态标记/量子的功能,影响了两个不同的接受者解码英语多模态文学童话文本阅读水平的口译能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
THE LINGUISTIC STATUS OF IDEATION IN STARTUP DISCOURSE UNRAVELLING THE ART OF DECOMPRESSING ENGLISH-LANGUAGE SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS TYPOLOGY OF HUMOR-CREATING MEANS IN THE BIOGRAPHICAL NARRATIVE (A STUDY OF BORIS JOHNSON’S “THE CHURCHILL FACTOR. HOW ONE MAN MADE HISTORY” AND ITS UKRAINIAN TRANSLATION) MUSIC OF NAMES IN EDGAR ALAN POE’S WORKS PERSONAL POTENTIAL AS A PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL PROBLEM
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1