{"title":"Creative Treason in the English Translation of Confucian Classics in Xi Jinping: The Governance of China III","authors":"Wenli Zhang","doi":"10.56397/jrssh.2023.07.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Xi Jinping: The Governance of China III contains a lot of Chinese traditional references, especially the references to Confucian classics. Studying its translation strategy helps to grasp the basic principles of China’s foreign publicity translation in the new era, and provide important enlightenment for the translation of Chinese culture. It is found that the translation strategy of the Confucian classics Xi Jinping: The Governance of China III is that domestication predominates over foreignization. Some kinds of creative treason are found in the translation of Confucian classics quoted in this book from four aspects, namely, the creative treason of form, structure, cultural image and set phrase. Finally, the enlightenment on the translation of Chinese culture is summarized from the perspective of translator, translation strategy and the means of spreading, in order to make Chinese culture go out into the world more effectively.","PeriodicalId":322451,"journal":{"name":"Journal of Research in Social Science and Humanities","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Research in Social Science and Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56397/jrssh.2023.07.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Abstract
Xi Jinping: The Governance of China III contains a lot of Chinese traditional references, especially the references to Confucian classics. Studying its translation strategy helps to grasp the basic principles of China’s foreign publicity translation in the new era, and provide important enlightenment for the translation of Chinese culture. It is found that the translation strategy of the Confucian classics Xi Jinping: The Governance of China III is that domestication predominates over foreignization. Some kinds of creative treason are found in the translation of Confucian classics quoted in this book from four aspects, namely, the creative treason of form, structure, cultural image and set phrase. Finally, the enlightenment on the translation of Chinese culture is summarized from the perspective of translator, translation strategy and the means of spreading, in order to make Chinese culture go out into the world more effectively.