Traditions discursives et variantes du jeu : la dynamique des blagues en comble dans les langues romanes

Esme Winter-Froemel
{"title":"Traditions discursives et variantes du jeu : la dynamique des blagues en comble dans les langues romanes","authors":"Esme Winter-Froemel","doi":"10.1515/9783110519884-195","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé : Cette contribution vise à explorer les potentiels, la dynamique et les marges de la créativité verbale à partir d’une analyse des blagues en comble (BEC du type « Quel est le comble du juge ? – C’est de manger un avocat ». On essaiera de dégager les caractéristiques fondamentales qui définissent ces textes courts pour identifier les convergences et les divergences entre les réalisations des BEC dans quatre langues romanes, à savoir le français, l’italien, l’espagnol et le portugais. Dans nos analyses, nous partirons du concept de tradition discursive élaboré par Koch (1997), qui permet de décrire les traits conventionnels des BEC au niveau pragmatique, au niveau de la forme et au niveau du contenu. La comparaison des réalisations de cette tradition dans les quatre langues analysées ainsi que les déviations et transgressions observées nous permettront de constater qu’il s’agit d’une tradition discursive en constante évolution. Ainsi, cette étude contribue à déterminer l’importance de la dimension historique des faits langagiers, et nous montre un champ de tension entre liberté et créativité, d’une part, et traditions et conventions, d’autre part. Cette tension entraîne une dynamique permanente, qui se reflète dans le fait que la tradition discursive des BEC est caractérisée par une renégociation constante de la part des locuteurs.","PeriodicalId":371839,"journal":{"name":"Jeux de mots et créativité","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jeux de mots et créativité","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110519884-195","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Résumé : Cette contribution vise à explorer les potentiels, la dynamique et les marges de la créativité verbale à partir d’une analyse des blagues en comble (BEC du type « Quel est le comble du juge ? – C’est de manger un avocat ». On essaiera de dégager les caractéristiques fondamentales qui définissent ces textes courts pour identifier les convergences et les divergences entre les réalisations des BEC dans quatre langues romanes, à savoir le français, l’italien, l’espagnol et le portugais. Dans nos analyses, nous partirons du concept de tradition discursive élaboré par Koch (1997), qui permet de décrire les traits conventionnels des BEC au niveau pragmatique, au niveau de la forme et au niveau du contenu. La comparaison des réalisations de cette tradition dans les quatre langues analysées ainsi que les déviations et transgressions observées nous permettront de constater qu’il s’agit d’une tradition discursive en constante évolution. Ainsi, cette étude contribue à déterminer l’importance de la dimension historique des faits langagiers, et nous montre un champ de tension entre liberté et créativité, d’une part, et traditions et conventions, d’autre part. Cette tension entraîne une dynamique permanente, qui se reflète dans le fait que la tradition discursive des BEC est caractérisée par une renégociation constante de la part des locuteurs.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
散漫的传统和游戏变体:罗曼语中笑话的动态
摘要:本文旨在通过对笑话的分析(如“法官的笑话是什么?”)来探索语言创造力的潜力、动态和边际。“就是吃律师。”我们将试图确定定义这些简短文本的基本特征,以确定BEC在四种罗曼语(法语、意大利语、西班牙语和葡萄牙语)的成就之间的共同点和分歧。在我们的分析中,我们将从Koch(1997)提出的话语传统概念开始,该概念允许在语用层面、形式层面和内容层面上描述BEC的传统特征。通过比较这一传统在分析的四种语言中的成就,以及观察到的偏差和越界,我们可以看到这是一个不断演变的话语传统。因此,这项研究有助于确定语言事实的历史维度的重要性,并向我们展示了自由和创造力与传统和习俗之间的紧张关系。这种紧张导致了一种永久的动态,这反映在BEC的话语传统的特点是说话者不断地重新协商。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Gangue maternelle et tangage châtié : une littérature de jeunesse au risque ludique de la dyslexie Règles de l’orthographe et contraintes de l’Oulipo : jeux de dupes ? Traditions discursives et variantes du jeu : la dynamique des blagues en comble dans les langues romanes La créativité verbale dans l’espace urbain : l’exemple de l’enseigne commerciale Créativité et potentialités du jeu de mots. Pratiques et concepts oulipiens
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1