{"title":"Iliazd, Poésie de mots inconnus : génétique et auctorialité éditoriales","authors":"Anne-Christine Royère","doi":"10.4000/books.pufc.39407","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Lorsqu’il elabore le concept d’« enonciation editoriale », convoquant aussi bien la semiologie que la linguistique du discours, la genetique que les pratiques sociales d’ecriture et de lecture, Emmanuel Souchier souligne une urgente necessite : \n \nSi nous voulons donner credit a l’interpretation des textes, il nous faut donc egalement reveler cette materialite de la « forme texte » et de ses supports […]. Travail d’historien ou de semiologue que celui qui consiste a se pencher ainsi sur les couches infra-ordinaires de la communication visuelle, enkystees dans des habitudes de lecture, toutes preoccupees de la dimension linguistique des textes. \n \nDans cette perspective, la critique genetique traditionnelle se doit d’etre doublee d’une « genetique editoriale », afin que la poietique des textes prenne la dimension materielle qui, etymologiquement parlant, lui est due. C’est une telle etude que nous souhaiterions proposer concernant Poesie de mots inconnus, publie par le poete et editeur Iliazd en 1949. \nOn peut en effet considerer cette publication comme une veritable œuvre editoriale composite. Anthologie de la poesie phonetique et zaoum, elle reunit des poetes et des peintres de l’avant-garde europeenne futuriste et dadaiste des annees 10 et 20 en rassemblant des textes inedits ou publies en revue ou en recueil entre 1912 et 1942. Par ailleurs, elle associe a ces textes des « figures gravees sur bois linoleum et cuivre ou lithographiees [qui] sont toutes originales et composees pour cette edition ». Enfin, elle opere, via la selection anthologique, une relecture de ces avant-gardes dans un but essentiellement polemique : « Ce livre est fait par Iliazd pour illustrer la cause de ses compagnons », et prouver ainsi a Isidore Isou, qui a publie en 1946 La Dictature lettriste et en 1947, chez Gallimard, Introduction a une nouvelle poesie et a une nouvelle musique, qu’il n’est pas le premier lettriste de l’histoire litteraire. \nCet article se propose donc de se focaliser sur le peritexte editorial, le changement materiel du lieu de publication et l’association des poemes a des « illustrations » bouleversant necessairement la reception des textes. D’autre part il prete une attention particuliere a l’epitexte public, necessaire pour comprendre la portee d’une telle publication. Quelle valeur attribuer au choix anthologique en tant que geste editorial polemique ? Comment la mise en forme des poemes, au travers des differentes maquettes editoriales, sert-elle le dessein d’Iliazd et revele-t-elle la dimension orale des poemes ? Pourquoi et comment le discours theorique sur le langage poetique s’elabore-t-il dans sa confrontation avec les illustrations ?","PeriodicalId":244563,"journal":{"name":"Genèse des seuils","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Genèse des seuils","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/books.pufc.39407","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Lorsqu’il elabore le concept d’« enonciation editoriale », convoquant aussi bien la semiologie que la linguistique du discours, la genetique que les pratiques sociales d’ecriture et de lecture, Emmanuel Souchier souligne une urgente necessite :
Si nous voulons donner credit a l’interpretation des textes, il nous faut donc egalement reveler cette materialite de la « forme texte » et de ses supports […]. Travail d’historien ou de semiologue que celui qui consiste a se pencher ainsi sur les couches infra-ordinaires de la communication visuelle, enkystees dans des habitudes de lecture, toutes preoccupees de la dimension linguistique des textes.
Dans cette perspective, la critique genetique traditionnelle se doit d’etre doublee d’une « genetique editoriale », afin que la poietique des textes prenne la dimension materielle qui, etymologiquement parlant, lui est due. C’est une telle etude que nous souhaiterions proposer concernant Poesie de mots inconnus, publie par le poete et editeur Iliazd en 1949.
On peut en effet considerer cette publication comme une veritable œuvre editoriale composite. Anthologie de la poesie phonetique et zaoum, elle reunit des poetes et des peintres de l’avant-garde europeenne futuriste et dadaiste des annees 10 et 20 en rassemblant des textes inedits ou publies en revue ou en recueil entre 1912 et 1942. Par ailleurs, elle associe a ces textes des « figures gravees sur bois linoleum et cuivre ou lithographiees [qui] sont toutes originales et composees pour cette edition ». Enfin, elle opere, via la selection anthologique, une relecture de ces avant-gardes dans un but essentiellement polemique : « Ce livre est fait par Iliazd pour illustrer la cause de ses compagnons », et prouver ainsi a Isidore Isou, qui a publie en 1946 La Dictature lettriste et en 1947, chez Gallimard, Introduction a une nouvelle poesie et a une nouvelle musique, qu’il n’est pas le premier lettriste de l’histoire litteraire.
Cet article se propose donc de se focaliser sur le peritexte editorial, le changement materiel du lieu de publication et l’association des poemes a des « illustrations » bouleversant necessairement la reception des textes. D’autre part il prete une attention particuliere a l’epitexte public, necessaire pour comprendre la portee d’une telle publication. Quelle valeur attribuer au choix anthologique en tant que geste editorial polemique ? Comment la mise en forme des poemes, au travers des differentes maquettes editoriales, sert-elle le dessein d’Iliazd et revele-t-elle la dimension orale des poemes ? Pourquoi et comment le discours theorique sur le langage poetique s’elabore-t-il dans sa confrontation avec les illustrations ?
编辑时由概念«enonciation»,并召开还是semiologie话语的语言,阅读的趋势,社会习俗d’ecriture和Emmanuel Souchier强调有迫切的需要:如果我们想让信贷亦解释文本,因此我们需要工会这个materialite«»及其媒介文本形式[...]。这是一项历史学家或符号学家的工作,而不是研究视觉交流的不寻常层次,这些层次植根于阅读习惯,所有这些都与文本的语言维度有关。从这个角度来看,传统的谱系批评必须与“编辑谱系”相结合,以便文本的诗学具有物质维度,从词源上讲,这是它应得的。这就是我们想要提出的关于未知词语的诗歌的研究,由诗人和出版商Iliazd于1949年出版。事实上,这本出版物可以被认为是一个真正的综合编辑作品。Anthologie de la poesie phonetique et zaoum,它汇集了10年和20年欧洲前卫未来主义和达达主义的诗人和画家,收集了1912年至1942年间未出版或在评论或汇编中发表的文本。此外,她还将这些文本与“在油毡和铜板上雕刻的人物或平版印刷的人物联系在一起,这些人物都是为这个版本而创作的原创人物”。87号,最后,她通过选择anthologique重读这些前卫polemique主要目的:«此书由Iliazd事实来说明原因的同伴»,从而证明了Isidore Isou公布了lettriste独裁1946年和1947年,家里的意译,引进了一个新的poesie和一个新的音乐,他并非首位lettriste litteraire历史。因此,本文的重点是编辑专业文本,出版地点的物质变化,以及诗歌的联想有“插图”,这必然会改变文本的接受。另一方面,它特别注意公共墓志铭,这是理解此类出版物的范围所必需的。作为一种有争议的编辑姿态,选集的选择有什么价值?诗歌的形式,通过不同的编辑模式,如何服务于伊利亚兹的目的,并揭示诗歌的口头维度?诗歌语言的理论话语是如何以及为什么在与插图的对抗中发展起来的?