The Role of Indigenous Language and Appropriate Channel as Strategies for Effective Health Communication in Vrede

Udoh James Akpan, Sazelo Michael Mkhize, Hosea Olayiwola Patrick
{"title":"The Role of Indigenous Language and Appropriate Channel as Strategies for Effective Health Communication in Vrede","authors":"Udoh James Akpan, Sazelo Michael Mkhize, Hosea Olayiwola Patrick","doi":"10.31920/2633-2116/2022/v3n3a5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The World Health Organization (WHO) constitution declares health as a fundamental right of every human being, and describes it as a state of complete physical, mental and social well-being, not merely the absence of disease or infirmity. WHO mandates member states to promote the health of her citizens as the value is to all including the state. To this end, governments including the ones in the global south have evolved policies, institutions and programmes to achieve these objectives. However, the successes or failures of these objectives differ in communities, and it is based on the how health information is delivered to members of the communities so that they can make informed health decisions. In delivering this health information, the use of language that is indigenous and intelligible to the people is important. Thus, indigenous language is autochthonous, and spoken among native people in a community. It is used for communication, expression of identity, play, imaginative expression, and emotional release. This paper examined how health information is communicated to members of the community in Vrede, and which indigenous language has been mobilized to address the dominant groups without excluding the others, to what extend do the indigenous people participate in this mobilization, and also the appropriate medium that is preferred by the community members to achieve their health information needs in order to bring about health development and social change in the community. The paper mobilized a qualitative approach by undertaking interviews with varied demography of Vrede to ascertain which indigenous language is preferred and dominant in the town, and if the people including the migrant community are unilingual, bilingual or trilingual. The paper also ascertained the experiences of the residents on health information from government and health institutions, how they receive it, and the medium they consider appropriate. The outcome of the research concluded that indigenous language is an effective communication strategy in disseminating health information in Vrede, thus leading to the social change in the community and improve their wellbeing. It shows that dominant indigenous language should be used in that communication, and the medium of communication to be deployed by the health information planners should be face-to-face communication, community engagement, and the use of social media, especially Facebook.","PeriodicalId":325050,"journal":{"name":"Journal of African Languages and Literary Studies","volume":"102 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of African Languages and Literary Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31920/2633-2116/2022/v3n3a5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The World Health Organization (WHO) constitution declares health as a fundamental right of every human being, and describes it as a state of complete physical, mental and social well-being, not merely the absence of disease or infirmity. WHO mandates member states to promote the health of her citizens as the value is to all including the state. To this end, governments including the ones in the global south have evolved policies, institutions and programmes to achieve these objectives. However, the successes or failures of these objectives differ in communities, and it is based on the how health information is delivered to members of the communities so that they can make informed health decisions. In delivering this health information, the use of language that is indigenous and intelligible to the people is important. Thus, indigenous language is autochthonous, and spoken among native people in a community. It is used for communication, expression of identity, play, imaginative expression, and emotional release. This paper examined how health information is communicated to members of the community in Vrede, and which indigenous language has been mobilized to address the dominant groups without excluding the others, to what extend do the indigenous people participate in this mobilization, and also the appropriate medium that is preferred by the community members to achieve their health information needs in order to bring about health development and social change in the community. The paper mobilized a qualitative approach by undertaking interviews with varied demography of Vrede to ascertain which indigenous language is preferred and dominant in the town, and if the people including the migrant community are unilingual, bilingual or trilingual. The paper also ascertained the experiences of the residents on health information from government and health institutions, how they receive it, and the medium they consider appropriate. The outcome of the research concluded that indigenous language is an effective communication strategy in disseminating health information in Vrede, thus leading to the social change in the community and improve their wellbeing. It shows that dominant indigenous language should be used in that communication, and the medium of communication to be deployed by the health information planners should be face-to-face communication, community engagement, and the use of social media, especially Facebook.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
土著语言和适当渠道作为有效健康沟通策略的作用
世界卫生组织(卫生组织)《组织法》宣布健康是每个人的一项基本权利,并将其描述为一种完全享有身心健康和社会福祉的状态,而不仅仅是没有疾病或虚弱。世卫组织要求会员国促进其公民的健康,因为这对包括国家在内的所有人都有价值。为此目的,包括全球南方国家在内的各国政府制定了实现这些目标的政策、机构和方案。然而,这些目标的成功或失败因社区而异,这取决于如何向社区成员提供卫生信息,以便他们能够做出知情的卫生决定。在提供这种卫生信息时,使用土著语言和人民能够理解的语言是很重要的。因此,土著语言是土生土长的,在一个社区的土著居民之间使用。它被用于交流、身份的表达、游戏、想象力的表达和情感的释放。本文审查了如何向Vrede社区成员传达卫生信息,动员了哪种土著语言来解决占主导地位的群体而不排斥其他群体,土著人民在多大程度上参与了这种动员,以及社区成员首选的适当媒介,以满足他们的卫生信息需求,从而实现社区的卫生发展和社会变革。本文动员了一种定性方法,对Vrede的各种人口进行了访谈,以确定哪种土著语言在该镇是首选和占主导地位的,以及包括移民社区在内的人们是单语、双语还是三语。本文还确定了居民对来自政府和卫生机构的卫生信息的体验,他们如何接受这些信息,以及他们认为适当的媒介。研究的结论是,土著语言是在弗里德传播健康信息的有效沟通策略,从而导致社区的社会变革并改善他们的福祉。它表明,在这种沟通中应使用占主导地位的土著语言,卫生信息规划者部署的沟通媒介应是面对面的沟通、社区参与和使用社交媒体,特别是Facebook。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The African Renaissance Reconsidered: a Synopsis into its Aesthetic and Ideological Manifestations in Modern African Literature Namibian Poetry as an Expression of Agony: A Postcolonial Analysis of Thaniseb’s Searching for the Rain, Kahengua’s Dreams and Iizyenda and Kinahan’s (ed.) My Heart in your Hands Analysis of COVID-19 Neologisms by Facebook Users: The Case of Basotho Netizens ‘For Whom There Is Hope’: Imagining Freedom in Selected Post-apartheid South African Fiction The Role of Indigenous Language and Appropriate Channel as Strategies for Effective Health Communication in Vrede
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1