{"title":"Evaluating L2 Phrases from Google Translation and L1-L2 Dictionaries Using Google Search","authors":"T. Dang, Kim-Giao Dang Thi","doi":"10.1109/GTSD.2016.39","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The L1-L2 dictionaries (e.g. Chinese-English dictionaries for Chinese users) and translation tools (e.g. Google Translation) play an important role in sca ffolding L2 writers (e.g. Chinese people who write in English as a second/foreign language) in solving lexical problems in the L2 writing process. However, these tools lack a validation mechanism to support users to validate the returned L2 entries, and to incorporate chosen items into continuous text following accepted collocations. As a result, users face difficulties in choosing appropriate word(s) to convey the intended meaning, leading wrong or inappropriate use of words or phrases for given contexts. This paper proposes a Google Search based model for evaluating L2 phrases/words returned by the L1-L2 dictionaries or translation tools. A pilot experiment was conducted to evaluate the model. The preliminary results show that the model is reliable.","PeriodicalId":340479,"journal":{"name":"2016 3rd International Conference on Green Technology and Sustainable Development (GTSD)","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2016 3rd International Conference on Green Technology and Sustainable Development (GTSD)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/GTSD.2016.39","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The L1-L2 dictionaries (e.g. Chinese-English dictionaries for Chinese users) and translation tools (e.g. Google Translation) play an important role in sca ffolding L2 writers (e.g. Chinese people who write in English as a second/foreign language) in solving lexical problems in the L2 writing process. However, these tools lack a validation mechanism to support users to validate the returned L2 entries, and to incorporate chosen items into continuous text following accepted collocations. As a result, users face difficulties in choosing appropriate word(s) to convey the intended meaning, leading wrong or inappropriate use of words or phrases for given contexts. This paper proposes a Google Search based model for evaluating L2 phrases/words returned by the L1-L2 dictionaries or translation tools. A pilot experiment was conducted to evaluate the model. The preliminary results show that the model is reliable.