THE SPREAD OF THE BRITISH TEA-DRINKING CULTURE INTO THE VIETNAMESE ONE - THE REASONS BEHIND THIS PHENOMENON AND ITS RELATED RESULTS

Giang Ho Quynh
{"title":"THE SPREAD OF THE BRITISH TEA-DRINKING CULTURE INTO THE VIETNAMESE ONE - THE REASONS BEHIND THIS PHENOMENON AND ITS RELATED RESULTS","authors":"Giang Ho Quynh","doi":"10.18173/2354-1067.2022-0057","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Tea and tea-drinking tradition are dispensable parts of daily life in both Britain and Vietnam. Two of these countries are geographically and culturally far away but there are British nuances in the Vietnamese tea-drinking habits. With the method of processing the online public media sources and hardcopy literature through anthropological illumination, it is discovered that the British features seen in the Vietnamese tea drinking way are blended teas, instant teas, tea bags, teacups, and afternoon tea mini-party. There are anthropological explanations for this phenomenon, among which the most fundamental is about bilateral diplomatic relations. These diplomatic connections push forward the exchanges in economy, education, tourism, and culture between UK and Vietnam. Tea culture, therefore, is also carried out from Britain to Vietnam. The Vietnamese taking these British habits in teatime are viewed as wealthier, busier, younger, socially classier, and more open-minded people. Despite the concern of the previous generations, those young people show a positive attitude toward learning about their traditional tea customs. On the whole, it can be concluded that the British tea-drinking style in Vietnam is not as massive as the other imported cultural products such as music, movie, and fashion but it has built up a social community, which is smaller-sized but niche with the strong qualities mentioned above.","PeriodicalId":219305,"journal":{"name":"Journal of Science Social Science","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Science Social Science","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18173/2354-1067.2022-0057","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Tea and tea-drinking tradition are dispensable parts of daily life in both Britain and Vietnam. Two of these countries are geographically and culturally far away but there are British nuances in the Vietnamese tea-drinking habits. With the method of processing the online public media sources and hardcopy literature through anthropological illumination, it is discovered that the British features seen in the Vietnamese tea drinking way are blended teas, instant teas, tea bags, teacups, and afternoon tea mini-party. There are anthropological explanations for this phenomenon, among which the most fundamental is about bilateral diplomatic relations. These diplomatic connections push forward the exchanges in economy, education, tourism, and culture between UK and Vietnam. Tea culture, therefore, is also carried out from Britain to Vietnam. The Vietnamese taking these British habits in teatime are viewed as wealthier, busier, younger, socially classier, and more open-minded people. Despite the concern of the previous generations, those young people show a positive attitude toward learning about their traditional tea customs. On the whole, it can be concluded that the British tea-drinking style in Vietnam is not as massive as the other imported cultural products such as music, movie, and fashion but it has built up a social community, which is smaller-sized but niche with the strong qualities mentioned above.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
英国饮茶文化在越南的传播——这种现象背后的原因及其相关结果
茶和饮茶传统在英国和越南都是日常生活中不可或缺的一部分。这两个国家在地理上和文化上都相距甚远,但越南的饮茶习惯却有英国的细微差别。通过人类学的阐释,对网络公共媒体资料和纸质文献进行处理,发现越南饮茶方式的英伦特色主要体现在混合茶、速溶茶、茶包、茶杯和下午茶小聚会。对这一现象有人类学的解释,其中最根本的解释是双边外交关系。这些外交关系推动了英越两国在经济、教育、旅游、文化等领域的交流。因此,茶文化也是从英国传到越南的。越南人在喝茶时采用这些英国习惯,被视为更富有、更忙碌、更年轻、社会地位更高、思想更开放的人。尽管前几代人很担心,但这些年轻人对学习他们的传统茶俗表现出积极的态度。总的来说,可以得出结论,英国的饮茶风格在越南并没有像音乐,电影,时尚等其他进口文化产品那样庞大,但它已经建立了一个社会群体,这个社会群体规模较小,但具有上述强大的品质。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Survival ethicality in Nam Cao’s and Nguyen Huy Thiep’s short stories “Dialogue” in Akutagawa Ryunosuke's short stories Promoting social work to prevent violence at school among students (research in secondary schools in Hanoi) Great war in Song Son – a new developing step in the legend of holy Mother Lieu Hanh in Vietnamese beliefs in Mother Goddesses of Three Realms, Four Realms Research on development of Cao Phong orange brand in Hoa Binh province under geographical viewpoint
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1