{"title":"Gorging on Prodicus: Prodicus of Ceos, Cleon, and Aristophanes' Acharnians","authors":"C. Cooper","doi":"10.3138/mous.17.s1.012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Acharnians 4–6 alludes to an early diplomatic activity on the part of Prodicus that involved the islanders, Cleon, and accusations of bribe taking. The allusion is cleverly imbedded in a comedic parody of a verbal distinction known to have been made by Prodicus. The Sophist was famous for drawing fine distinctions between the meanings of near synonyms, a unique wisdom that he showcased in the many epideictic speeches that he delivered in Athens. As a well-known public intellectual, he was thus a favourite target of Aristophanes, whom we suggest Aristophanes is parodying here.Résumé:Le passage des Acharniens 4–6 fait allusion à une activité diplomatique antérieure de la part de Prodicos qui impliquait les insulaires, Cléon et des accusations de corruption. L'allusion est habilement insérée dans une parodie comique d'une distinction verbale connue pour avoir été faite par Prodicos. Ce sophiste était réputé pour marquer de fines distinctions entre les significations de synonymes proches, un savoir unique dont il faisait montre dans les nombreux discours épidéictiques qu'il prononça à Athènes. En tant qu'intellectuel en vue, il était la cible préférée d'Aristophane, d'où l'hypothèse d'une parodie dans ce passage.","PeriodicalId":148727,"journal":{"name":"Echos du monde classique: Classical news and views","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Echos du monde classique: Classical news and views","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/mous.17.s1.012","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:Acharnians 4–6 alludes to an early diplomatic activity on the part of Prodicus that involved the islanders, Cleon, and accusations of bribe taking. The allusion is cleverly imbedded in a comedic parody of a verbal distinction known to have been made by Prodicus. The Sophist was famous for drawing fine distinctions between the meanings of near synonyms, a unique wisdom that he showcased in the many epideictic speeches that he delivered in Athens. As a well-known public intellectual, he was thus a favourite target of Aristophanes, whom we suggest Aristophanes is parodying here.Résumé:Le passage des Acharniens 4–6 fait allusion à une activité diplomatique antérieure de la part de Prodicos qui impliquait les insulaires, Cléon et des accusations de corruption. L'allusion est habilement insérée dans une parodie comique d'une distinction verbale connue pour avoir été faite par Prodicos. Ce sophiste était réputé pour marquer de fines distinctions entre les significations de synonymes proches, un savoir unique dont il faisait montre dans les nombreux discours épidéictiques qu'il prononça à Athènes. En tant qu'intellectuel en vue, il était la cible préférée d'Aristophane, d'où l'hypothèse d'une parodie dans ce passage.
摘要:《阿卡尼亚书》第4-6章暗示了普罗迪库斯早期的外交活动,涉及岛民、克里昂和受贿指控。这个典故被巧妙地嵌入了一个喜剧戏仿中,模仿了普罗迪库斯所说的一种语言区别。这位诡辩家以区分近义词的意思而闻名,这是他在雅典发表的许多流行病演讲中展示的独特智慧。作为一个著名的公共知识分子,他是阿里斯托芬最喜欢的目标,我们认为阿里斯托芬在这里是在模仿他。简历:des Acharniens通过4 - 6的暗示一个activite diplomatique anterieure de la一部分de Prodicos impliquait les insulaires,克里昂et des de腐败指控。我的意思是说,你可以用模仿的方式模仿你的生活,你可以用模仿的方式模仿你的生活。复杂的和其他的;复杂的和其他的;复杂的;复杂的;复杂的;复杂的;复杂的;复杂的;他说:“我的知识是有价值的,我的前程是一帆风顺的,我的前程是一帆风顺的,我的前程是一帆风顺的。