Why Catalan-Spanish Neural Machine Translation? Analysis, comparison and combination with standard Rule and Phrase-based technologies

M. Costa-jussà
{"title":"Why Catalan-Spanish Neural Machine Translation? Analysis, comparison and combination with standard Rule and Phrase-based technologies","authors":"M. Costa-jussà","doi":"10.18653/v1/W17-1207","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Catalan and Spanish are two related languages given that both derive from Latin. They share similarities in several linguistic levels including morphology, syntax and semantics. This makes them particularly interesting for the MT task. Given the recent appearance and popularity of neural MT, this paper analyzes the performance of this new approach compared to the well-established rule-based and phrase-based MT systems. Experiments are reported on a large database of 180 million words. Results, in terms of standard automatic measures, show that neural MT clearly outperforms the rule-based and phrase-based MT system on in-domain test set, but it is worst in the out-of-domain test set. A naive system combination specially works for the latter. In-domain manual analysis shows that neural MT tends to improve both adequacy and fluency, for example, by being able to generate more natural translations instead of literal ones, choosing to the adequate target word when the source word has several translations and improving gender agreement. However, out-of-domain manual analysis shows how neural MT is more affected by unknown words or contexts.","PeriodicalId":167439,"journal":{"name":"Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"22","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18653/v1/W17-1207","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 22

Abstract

Catalan and Spanish are two related languages given that both derive from Latin. They share similarities in several linguistic levels including morphology, syntax and semantics. This makes them particularly interesting for the MT task. Given the recent appearance and popularity of neural MT, this paper analyzes the performance of this new approach compared to the well-established rule-based and phrase-based MT systems. Experiments are reported on a large database of 180 million words. Results, in terms of standard automatic measures, show that neural MT clearly outperforms the rule-based and phrase-based MT system on in-domain test set, but it is worst in the out-of-domain test set. A naive system combination specially works for the latter. In-domain manual analysis shows that neural MT tends to improve both adequacy and fluency, for example, by being able to generate more natural translations instead of literal ones, choosing to the adequate target word when the source word has several translations and improving gender agreement. However, out-of-domain manual analysis shows how neural MT is more affected by unknown words or contexts.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
为什么用神经机器翻译加泰罗尼亚语和西班牙语?与标准规则和短语技术的分析、比较和结合
加泰罗尼亚语和西班牙语是两种相关的语言,因为它们都源于拉丁语。它们在词法、句法和语义等几个语言学层面上都有相似之处。这使得它们对于MT任务特别有趣。鉴于神经机器翻译最近的出现和普及,本文分析了这种新方法与已建立的基于规则和基于短语的机器翻译系统的性能。实验报告在一个1.8亿字的大数据库上。结果表明,在标准自动度量方面,神经机器翻译在域内测试集上明显优于基于规则和短语的机器翻译系统,但在域外测试集上表现最差。朴素系统组合专门适用于后者。领域内人工分析表明,神经机器翻译倾向于提高充分性和流畅性,例如,通过能够生成更自然的翻译而不是字面翻译,当源词有多个翻译时选择适当的目标词,以及提高性别一致性。然而,域外人工分析表明,神经机器翻译更容易受到未知单词或上下文的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Fine-Tuning BERT with Character-Level Noise for Zero-Shot Transfer to Dialects and Closely-Related Languages ZHAW-InIT - Social Media Geolocation at VarDial 2020 CLUZH at VarDial GDI 2017: Testing a Variety of Machine Learning Tools for the Classification of Swiss German Dialects Learning to Identify Arabic and German Dialects using Multiple Kernels Investigating Diatopic Variation in a Historical Corpus
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1