The Apostle of Beauty: Some Turn-of-the-Century Perceptions of Ruskin in Central and Eastern Europe

Stuart Eagles
{"title":"The Apostle of Beauty: Some Turn-of-the-Century Perceptions of Ruskin in Central and Eastern Europe","authors":"Stuart Eagles","doi":"10.30687/978-88-6969-487-5/023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ruskin’s writings were widely available in a range of European languages by the early years of the Twentieth century. We focus here on the Czech lands (mainly Bohemia), Hungary and Poland, with some comparative references to Russia. In these nations, Ruskin was found in partial and complete translations of individual works, anthologies of selected passages, critical studies, journal articles and in the debates these publications helped to stimulate. Ruskin was also read both in the original English, and widely in French translation. But it was not until Ruskin’s ideas began to circulate in these countries’ native languages that Ruskin’s literary merit and philosophical insights could be seriously engaged with.","PeriodicalId":370948,"journal":{"name":"Sources, Literatures, Arts & Landscapes of Europe","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sources, Literatures, Arts & Landscapes of Europe","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/978-88-6969-487-5/023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Ruskin’s writings were widely available in a range of European languages by the early years of the Twentieth century. We focus here on the Czech lands (mainly Bohemia), Hungary and Poland, with some comparative references to Russia. In these nations, Ruskin was found in partial and complete translations of individual works, anthologies of selected passages, critical studies, journal articles and in the debates these publications helped to stimulate. Ruskin was also read both in the original English, and widely in French translation. But it was not until Ruskin’s ideas began to circulate in these countries’ native languages that Ruskin’s literary merit and philosophical insights could be seriously engaged with.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
美丽的使徒:世纪之交罗斯金在中欧和东欧的一些看法
20世纪初,罗斯金的作品被译成了多种欧洲语言。我们在这里主要关注捷克土地(主要是波希米亚),匈牙利和波兰,并与俄罗斯进行一些比较参考。在这些国家,罗斯金的身影出现在个人作品的部分或完整译本、精选段落选集、批判性研究、期刊文章以及这些出版物引发的辩论中。罗斯金的英文原著和法语译本也被广泛阅读。但直到罗斯金的思想开始在这些国家的母语中流传,罗斯金的文学价值和哲学见解才被认真对待。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
John Ruskin, un œil européen La photographie, la peinture, l’écriture et l’énigme de la visibilité Edited by Ruskin: Francesca Alexander’s Roadside Songs of Tuscany Ce qui commence à Calais : l’Europe, terrain de jeu de Ruskin Il mercato antiquariale nella Venezia di Ruskin L’arte medievale in Germania John Ruskin’s Europe. A Collection of Cross-Cultural Essays With an Introductory Lecture by Salvatore Settis
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1