{"title":"Analysis of Errors in English Narrative Writing of STIE Port Numbay Students","authors":"Terweline Tapilatu","doi":"10.56724/ladu.v3i2.170","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: The making of errors in second language acquisition, especially in writing, is natural, but the errors should not be ignored and need to be treated properly. \nPurpose: The purposes of this descriptive research are to identify the types of errors occured in the narrative writing of first-year students at STIE Port Numbay in Jayapura, explain the causes of the errors and the strategies applied to correct them and to prevent them from happening in the future. \nDesign and methods: This research is a descriptive qualitative one that uses the content analysis method. The data were taken from 20 narrative writings about daily activities made by 20 first-year students of STIE Port Numbay in Jayapura who major in Development Economics and took the English 1 course in the Odd Semester of the 2020/2021 Academic Year. \nResults: The findings revealed that there are 9 types of error occured i.e. omission, addition, misselection, misordering, blending, misformations, misspellings, sentence errors and semantic errors in lexis. The errors are caused by interference of the first language or interlingual, inadequate mastery of the target language rules or intralingual and limited vocabulary. The strategies for the error correction are direct feedback and exposing the target language use by its native speakers so that the learners can compare it with their own L2 use. To prevent the same errors, the instructor can improve the learners' mastery of the target language rules by using creative and varied teaching methods and materials as well as encouraging the learners to develop the habit of reading English texts in order to improve their vocabulary and to obtain input about the use of English in writing. \nKeywords: Error analysis, interlingual, intralingual","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LADU: Journal of Languages and Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56724/ladu.v3i2.170","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Background: The making of errors in second language acquisition, especially in writing, is natural, but the errors should not be ignored and need to be treated properly.
Purpose: The purposes of this descriptive research are to identify the types of errors occured in the narrative writing of first-year students at STIE Port Numbay in Jayapura, explain the causes of the errors and the strategies applied to correct them and to prevent them from happening in the future.
Design and methods: This research is a descriptive qualitative one that uses the content analysis method. The data were taken from 20 narrative writings about daily activities made by 20 first-year students of STIE Port Numbay in Jayapura who major in Development Economics and took the English 1 course in the Odd Semester of the 2020/2021 Academic Year.
Results: The findings revealed that there are 9 types of error occured i.e. omission, addition, misselection, misordering, blending, misformations, misspellings, sentence errors and semantic errors in lexis. The errors are caused by interference of the first language or interlingual, inadequate mastery of the target language rules or intralingual and limited vocabulary. The strategies for the error correction are direct feedback and exposing the target language use by its native speakers so that the learners can compare it with their own L2 use. To prevent the same errors, the instructor can improve the learners' mastery of the target language rules by using creative and varied teaching methods and materials as well as encouraging the learners to develop the habit of reading English texts in order to improve their vocabulary and to obtain input about the use of English in writing.
Keywords: Error analysis, interlingual, intralingual
背景:第二语言习得过程中出现错误,尤其是在写作中出现错误是正常的,但错误不应被忽视,需要正确对待。目的:本描述性研究的目的是确定在Jayapura的STIE Port Numbay的一年级学生在叙事写作中发生的错误类型,解释错误的原因和应用的策略来纠正它们,并防止它们在未来发生。设计与方法:本研究采用内容分析法,属描述性定性研究。数据来自20名在2020/2021学年的单学期学习英语1课程的Jayapura STIE Port Numbay的一年级学生所写的关于日常活动的20篇叙述性文章。结果:词汇中存在遗漏、添加、错选、错序、混和、曲解、拼错、句子错误和语义错误等9种错误类型。这些错误是由母语或语际干扰、对目的语规则掌握不足或语内词汇量有限造成的。纠错的策略是直接反馈和暴露目的语使用者对目的语的使用,以便学习者将其与自己的二语使用进行比较。为了避免同样的错误,教师可以通过使用创造性和多样化的教学方法和材料来提高学习者对目标语言规则的掌握,并鼓励学习者养成阅读英语文本的习惯,以增加他们的词汇量,并获得关于英语在写作中的使用的输入。关键词:错误分析,语际,语内