Sanlele ‘Jumping’ on the Road of Glocalization: Sounds of Okinawa Tropical Champuru Culture and the World Youth Uchinanchu

Huang Wan
{"title":"Sanlele ‘Jumping’ on the Road of Glocalization: Sounds of Okinawa Tropical Champuru Culture and the World Youth Uchinanchu","authors":"Huang Wan","doi":"10.30819/5319.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Sanlele, a three-stringed musical instrument emerged in 2004 in Okinawa, is a hybrid musical\ninstrument in-between Hawaiian ukulele and Okinawan sanshin. San, means three, comes from\nOkinawan sanshin. The term ‘lele’, means jumping, has a direct connection with Hawaiian\nukulele. If this is true, the sanlele thus can be understood literally as ‘jumping sanshin’. During\nthe process of hybridizing, the sanlele developed at least four versions, reflecting everchanging\naesthetic preferences by musical instrument makers. This paper bases on regular fieldwork made\nsince 2018. It argues that if taking performer into consideration, it is clearly to see that sanlele’s\nmeaning is flexibly constructed and invoked in any performance. Through ‘switched meanings’\nin performance, the sanlele switches on or off a connection with Okinawa and Hawaii. There are\nseveral backgrounds contributing to its ‘jumping’ on the road of ‘glocalization’ (R. Robertson\n1995), including the Okinawan unique tropical champuru cultural spirit, the Worldwide Youth\nUchinanchu Festival, and oversea Uchinanchu’s identity rethinking on the road of a\n‘transnational homing’(Katie Walsh 2006). To make, to play, and to listen to the sanlele, can be a\nchance for musical instrument makers, performers, and people who use it to open up in dialogues\nwith histories and cultures of Okinawa, Hawaii, and beyond.\n\n","PeriodicalId":167203,"journal":{"name":"Wie wir leben wollen. Kompendium zu Technikfolgen von Digitalisierung, Vernetzung und Künstlicher Intelligenz","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Wie wir leben wollen. Kompendium zu Technikfolgen von Digitalisierung, Vernetzung und Künstlicher Intelligenz","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30819/5319.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Sanlele, a three-stringed musical instrument emerged in 2004 in Okinawa, is a hybrid musical instrument in-between Hawaiian ukulele and Okinawan sanshin. San, means three, comes from Okinawan sanshin. The term ‘lele’, means jumping, has a direct connection with Hawaiian ukulele. If this is true, the sanlele thus can be understood literally as ‘jumping sanshin’. During the process of hybridizing, the sanlele developed at least four versions, reflecting everchanging aesthetic preferences by musical instrument makers. This paper bases on regular fieldwork made since 2018. It argues that if taking performer into consideration, it is clearly to see that sanlele’s meaning is flexibly constructed and invoked in any performance. Through ‘switched meanings’ in performance, the sanlele switches on or off a connection with Okinawa and Hawaii. There are several backgrounds contributing to its ‘jumping’ on the road of ‘glocalization’ (R. Robertson 1995), including the Okinawan unique tropical champuru cultural spirit, the Worldwide Youth Uchinanchu Festival, and oversea Uchinanchu’s identity rethinking on the road of a ‘transnational homing’(Katie Walsh 2006). To make, to play, and to listen to the sanlele, can be a chance for musical instrument makers, performers, and people who use it to open up in dialogues with histories and cultures of Okinawa, Hawaii, and beyond.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
三乐在全球本土化道路上“跳跃”:冲绳热带Champuru文化与世界青年Uchinanchu之声
三弦琴是2004年出现在冲绳的一种三弦乐器,是介于夏威夷尤克里里和冲绳三弦之间的一种混合乐器。“三”的意思是“三”,来自日本的“三心”。“乐乐”这个词的意思是跳跃,与夏威夷努克里里有直接的联系。如果这是真的,那么三生乐就可以从字面上理解为“跳跃的三生”。在杂交的过程中,sanlele至少发展出了四个版本,反映了乐器制造商不断变化的审美偏好。本文以2018年以来的定期田野调查为基础。本文认为,如果考虑到表演者,可以清楚地看到,sanlele的意义在任何表演中都是灵活构建和调用的。通过表演中的“转换意义”,三乐门开启或关闭了与冲绳和夏威夷的联系。它在“全球本土化”的道路上“跳跃”有几个背景(R. Robertson1995),包括冲绳独特的热带champuru文化精神,世界青年chinanchu节,以及海外Uchinanchu在“跨国归乡”道路上的身份反思(Katie Walsh 2006)。制作、演奏和聆听三声乐,对于乐器制造者、表演者和使用三声乐的人来说,都是与冲绳、夏威夷和其他地方的历史和文化展开对话的机会。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Digital Representations of Chinese Teahouse Music The Meaning of the Deer Representation on Dambus from Bangka Island Rituals with Music and Food, Food with Music and Rituals Sinhala New Year: The Banku Rabana and its Relationship to Food Culture The Man Who Does Not Sell
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1