HOW THEY WANTED TO PUBLISH FIRDOUSI’S SHAHNAMEH AT VSEMIRNAYA LITERATURA PUBLISHING HOUSE

Iakov Dmitrievich Chechnev
{"title":"HOW THEY WANTED TO PUBLISH FIRDOUSI’S SHAHNAMEH AT VSEMIRNAYA LITERATURA PUBLISHING HOUSE","authors":"Iakov Dmitrievich Chechnev","doi":"10.31860/0131-6095-2023-1-56-64","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyzes the discussions concerning the prospects of publishing the Persian epic \"Shahnameh\" at the meetings of the Eastern Department of \"Vsemirnaya Literatura\" Publishing House in 1919. Based on the data from A. M. Gorky Archives, Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, the chronology of the consideration of proposals for the translation of Fir-dousi’s epos, as well as of the discussions between the two reviewers, two employees of the \"Vsemirnaya Literatura\" Publishing House, N. S. Gumilyov and F. A. Rosenberg, have been reconstructed. As the result of this debate, N. S. Gumilyov came up with a suggestion to retranslate \"Shahnameh\".","PeriodicalId":347003,"journal":{"name":"Russkaya Literatura","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russkaya Literatura","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31860/0131-6095-2023-1-56-64","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyzes the discussions concerning the prospects of publishing the Persian epic "Shahnameh" at the meetings of the Eastern Department of "Vsemirnaya Literatura" Publishing House in 1919. Based on the data from A. M. Gorky Archives, Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, the chronology of the consideration of proposals for the translation of Fir-dousi’s epos, as well as of the discussions between the two reviewers, two employees of the "Vsemirnaya Literatura" Publishing House, N. S. Gumilyov and F. A. Rosenberg, have been reconstructed. As the result of this debate, N. S. Gumilyov came up with a suggestion to retranslate "Shahnameh".
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
他们是如何想要在vsemirnaya文学出版社出版firdousi的shahnameh的
文章分析了1919年波斯史诗《沙那玛》在“维塞米尔纳亚文学”出版社东部部会议上关于出版前景的讨论。根据俄罗斯科学院世界文学研究所A. M.高尔基档案的资料,重新整理了firdousi诗文翻译建议的审议年表,以及“Vsemirnaya Literature”出版社的两名审稿人N. S. Gumilyov和F. A. Rosenberg之间的讨论。作为这场辩论的结果,N. S. Gumilyov提出了一个重新翻译“Shahnameh”的建议。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
D. V. VENEVITINOV’S SONNET «TO THEE, OH PURE SPIRIT, THE SOURCE OF INSPIRATION…»: DATING, POETICS, SCHELLINGIAN PLOT MEMORY AND TEXT: N. N. BERBEROVA ON A. A. BLOK SOME THOUGHTS ON THE NOSE BY N. V. GOGOL AT THE GATES OF THE RUSSIAN HANDWRITTEN TRADITION OF MODERN TIMES THAT LEAVES ROGOZHIN?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1