The figurative idioms of English, German and Kazakh in contrast

N. Zhumanbekova, Yevgeniya Victorovna Bentyaa, Anargul Dzharbulova
{"title":"The figurative idioms of English, German and Kazakh in contrast","authors":"N. Zhumanbekova, Yevgeniya Victorovna Bentyaa, Anargul Dzharbulova","doi":"10.18844/cerj.v8i3.589","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article discusses the figurative phraseological units, namely the idioms of English, German and Kazakh languages in comparative aspect. It appeals to the phraseology of imagery due to the fact that the imagery - a defining component of semantic derivation and semantics of phraseological units in particular. The main goal is to make a contribution to the theory of phraseology, based on the tradition of comparative phraseology. After determining the subject and object of the research, a brief review of domestic and foreign publications in the field of comparative phraseology the article describes the results of practical analysis of idioms in three languages. The main features of the analyzed units are multi-component structure, stability, idiomaticity that distinguishes them from other expressions. They can be interpreted in two different conceptual levels: in the literal sense, which is the basis of the inner form of a linguistic unit and in a figurative sense. The role of a semantic element between the two levels assumes shaped component values (image component) (Dobrovol’skij, 2009). Phraseological images are of cultural significance and informative, revealing a particular fragment of culture. For example, in the base of the inner form of  English idioms “ to show one's true colour” (figurative  “to show one's real face”, to show who you are”), of German idiom “ins Fettnapfchen treten  (literary “stepping on a pot of lard”; figurative meaning  “to step on smb's toes”); of Kazakh idioms “er tokymyn bauyryna aldy” (literary “hug the saddle”; figurative “to be angry” ); shabyna shok tusti( literary “hot coal got to the groin”; figurative “to be nervous”) lay some prototypical situations. In the analysis are used  the method of field simulation. The study aims to identify and develop a model describing visual images as elements of the cognitive system. They are variably implemented in the content of figurative means of German, English and Kazakh. \n \nKeywords: imagery; visuality; imagery means; imagery structure \n","PeriodicalId":115118,"journal":{"name":"Contemporary Educational Researches Journal","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Contemporary Educational Researches Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18844/cerj.v8i3.589","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article discusses the figurative phraseological units, namely the idioms of English, German and Kazakh languages in comparative aspect. It appeals to the phraseology of imagery due to the fact that the imagery - a defining component of semantic derivation and semantics of phraseological units in particular. The main goal is to make a contribution to the theory of phraseology, based on the tradition of comparative phraseology. After determining the subject and object of the research, a brief review of domestic and foreign publications in the field of comparative phraseology the article describes the results of practical analysis of idioms in three languages. The main features of the analyzed units are multi-component structure, stability, idiomaticity that distinguishes them from other expressions. They can be interpreted in two different conceptual levels: in the literal sense, which is the basis of the inner form of a linguistic unit and in a figurative sense. The role of a semantic element between the two levels assumes shaped component values (image component) (Dobrovol’skij, 2009). Phraseological images are of cultural significance and informative, revealing a particular fragment of culture. For example, in the base of the inner form of  English idioms “ to show one's true colour” (figurative  “to show one's real face”, to show who you are”), of German idiom “ins Fettnapfchen treten  (literary “stepping on a pot of lard”; figurative meaning  “to step on smb's toes”); of Kazakh idioms “er tokymyn bauyryna aldy” (literary “hug the saddle”; figurative “to be angry” ); shabyna shok tusti( literary “hot coal got to the groin”; figurative “to be nervous”) lay some prototypical situations. In the analysis are used  the method of field simulation. The study aims to identify and develop a model describing visual images as elements of the cognitive system. They are variably implemented in the content of figurative means of German, English and Kazakh. Keywords: imagery; visuality; imagery means; imagery structure
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
对比了英语、德语和哈萨克语的比喻成语
本文从比较的角度探讨了英语、德语和哈萨克语的比喻性词汇单位,即习语。意象是语义学的重要组成部分,是语义学的重要组成部分,是语义学的重要组成部分。主要目标是在比较语法学传统的基础上,对语法学理论做出贡献。在确定了研究的主体和对象后,简要回顾了国内外比较用语学领域的研究成果,并介绍了对三种语言成语的实际分析结果。所分析单元的主要特点是结构多组分、稳定性好、具有区别于其他表达的惯用语性。它们可以在两个不同的概念层面上进行解释:在字面意义上,这是一个语言单位内部形式的基础;在比喻意义上。两个层次之间的语义元素的作用假定为形状分量值(图像分量)(Dobrovol 'skij, 2009)。词汇意象具有文化意义和信息性,揭示了特定的文化片段。例如,在英语成语“to show one's true colour”(比喻“to show one's real face”,to show you are”)的内部形式的基础上,德语成语“ins Fettnapfchen treten”(文学上的“stepping on a pot of lard”;比喻的意思是“踩到某人的脚趾”);哈萨克语成语“er tokymyn bauyryna aldy”(文学上的“抱鞍”);比喻“生气”);Shabyna shok tussti(文学“热煤到腹股沟”;比喻“紧张”)奠定了一些典型的情况。在分析中采用了现场模拟的方法。该研究旨在识别和发展一个模型,将视觉图像描述为认知系统的元素。它们在德语、英语和哈萨克语比喻手法的内容中有不同的体现。关键词:意象;视像;影像手段;图像结构
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The Learning Potential of the Alliance Between Theatre and Digital Games The effect of a Realistic Mathematics Education (RME) approach and reasoning ability on students' conceptual and procedural understanding Effect of outdoor learning inquiry-based activities on learners performance in science: A sequential explanatory design Is Indonesia's ELT Implementation Already Aligned with the Concept of 21st Century Language Teaching? The relationship between innovative leadership and educator performance in early childhood education
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1