On Kim Young-ha and his Novels

Boris Škvorc
{"title":"On Kim Young-ha and his Novels","authors":"Boris Škvorc","doi":"10.38003/ccsr.2.1-2.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is based on the Foreword to the translation of the novel I Have Right to Kill\nMyself. It is focused on the notes about above mentioned novel, but also discusses the\ncontemporary Korean novels, the opus of Kim Young Ha, and the place of this novelist and\nhis work in contemporary world literature. It also provides some insight in cross cultural\nties between tradition of what is called “western canon” and East Asian adaptation of the\ngenre of novel, as developed in Modernism and Post-modern “condition” of Anthropocene.","PeriodicalId":233649,"journal":{"name":"Cross-cultural studies review","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cross-cultural studies review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.38003/ccsr.2.1-2.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article is based on the Foreword to the translation of the novel I Have Right to Kill Myself. It is focused on the notes about above mentioned novel, but also discusses the contemporary Korean novels, the opus of Kim Young Ha, and the place of this novelist and his work in contemporary world literature. It also provides some insight in cross cultural ties between tradition of what is called “western canon” and East Asian adaptation of the genre of novel, as developed in Modernism and Post-modern “condition” of Anthropocene.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
论金英夏及其小说
本文以小说《我有权自杀》的翻译前言为基础。本文主要讨论了上述小说的注释,但也讨论了韩国当代小说和金英河的作品,以及这位小说家及其作品在当代世界文学中的地位。它也提供了一些关于传统的所谓“西方经典”和东亚改编的小说类型之间的跨文化的见解,正如现代主义和后现代人类世的“条件”所发展的那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Des corps perdus aux corps-bateaux. L’Art et la manière Modernité des héterotopies Pour une actualisation de la notion hétérotopique à l’ère du numérique Les imbéciles de Jerome Avenue Les hétérotopies perturbatrices
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1