{"title":"Sclavi, Slaves, Slovènes, Illyriens ou Vindi, Wenden, Veneti ? Les enjeux du nom des Slovènes et de leur langue","authors":"A. Eržen","doi":"10.26034/la.cdclsl.2009.1356","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’article étudie les différents noms qu’a reçus la langue slovène dans les travaux des philologues slovènes entre l’apparition du protestantisme au XVIème siècle et le printemps des peuples (XIXème siècle). Jusqu’au XIXème siècle les locuteurs, dans les territoires de la Slovénie actuelle, s’identifiaient à l’aide des dialectes qu’ils parlaient. On retrouve la même situation chez les philologues ; la plupart d’entre eux écrivaient en latin ou allemand. Quand ils écrivaient en « slovène », c’était souvent dans le dialecte qu’ils connaissaient. Les hommes de pouvoir nomment la langue à l’aide d’appellations diverses qui ont aussi leur importance sémantique. C’était surtout pour marquer le territoire de leur pouvoir et pour s’affirmer comme représentants des peuples.","PeriodicalId":117456,"journal":{"name":"Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26034/la.cdclsl.2009.1356","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
L’article étudie les différents noms qu’a reçus la langue slovène dans les travaux des philologues slovènes entre l’apparition du protestantisme au XVIème siècle et le printemps des peuples (XIXème siècle). Jusqu’au XIXème siècle les locuteurs, dans les territoires de la Slovénie actuelle, s’identifiaient à l’aide des dialectes qu’ils parlaient. On retrouve la même situation chez les philologues ; la plupart d’entre eux écrivaient en latin ou allemand. Quand ils écrivaient en « slovène », c’était souvent dans le dialecte qu’ils connaissaient. Les hommes de pouvoir nomment la langue à l’aide d’appellations diverses qui ont aussi leur importance sémantique. C’était surtout pour marquer le territoire de leur pouvoir et pour s’affirmer comme représentants des peuples.