{"title":"ПРОБЛЕМА ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ","authors":"Т. П. Дежина","doi":"10.38161/978-5-7823-0742-4-2021-168-176","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье автором рассматриваются случаи интерференции в речи студентов неязыковых направлений, которая является следствием взаимодействия трех языков — русского, английского и немецкого. Также рассматриваются вопросы интерференции, влияния русского языка как родного и английского языка как первого иностранного на освоение немецкого языка в качестве второго иностранного. Интерферентные ошибки возникают на всех языковых уровнях: фонетическом, лексико-семантическом и грамматическом. В процессе обучения на немецкую языковую систему большее воздействие оказывает английский язык, чем русский. Степень интерференции языков во многом зависит от уровня языковой компетенции индивидов.","PeriodicalId":164602,"journal":{"name":"ЦИФРОВИЗАЦИЯ – ДРАЙВЕР ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА В ПОСТПАНДЕМИЧЕСКИЙ ПЕРИОД ЧАСТЬ I","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ЦИФРОВИЗАЦИЯ – ДРАЙВЕР ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА В ПОСТПАНДЕМИЧЕСКИЙ ПЕРИОД ЧАСТЬ I","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.38161/978-5-7823-0742-4-2021-168-176","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В статье автором рассматриваются случаи интерференции в речи студентов неязыковых направлений, которая является следствием взаимодействия трех языков — русского, английского и немецкого. Также рассматриваются вопросы интерференции, влияния русского языка как родного и английского языка как первого иностранного на освоение немецкого языка в качестве второго иностранного. Интерферентные ошибки возникают на всех языковых уровнях: фонетическом, лексико-семантическом и грамматическом. В процессе обучения на немецкую языковую систему большее воздействие оказывает английский язык, чем русский. Степень интерференции языков во многом зависит от уровня языковой компетенции индивидов.