{"title":"Sur les sentiers du natal","authors":"Houria Abdelouahed","doi":"10.3917/lpp.212.0029","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Lorsque – dans Al-Kitâb (Le Livre) – le poete Adonis decide de revenir a son pays, au lieu des retrouvailles joyeuses avec le familier, la memoire mise en mouvement convoque plutot des images cauchemardesques qui sourdent du plus enfoui du natal. Le lieu cense offrir un abri devient synonyme du desabri provoquant ainsi un sentiment d’inquietante etrangete (Das Unheimlich). Or l’inquietante etrangete ne se reduit pas au retour du plus enfoui du natal, ni au dedoublement du moi du poete. Elle est au cœur meme de la langue dont la plenitude enveloppante contient des cassures. Ainsi, le familier, le heimliche, s’avere le « Unheimliche propre au langage ». La lettre engendre « une angoisse de langue ou dans la langue ». Expressions d’Edmundo Gomez Mango auquel cet article rend hommage.","PeriodicalId":346801,"journal":{"name":"Le présent de la psychanalyse","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Le présent de la psychanalyse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/lpp.212.0029","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Lorsque – dans Al-Kitâb (Le Livre) – le poete Adonis decide de revenir a son pays, au lieu des retrouvailles joyeuses avec le familier, la memoire mise en mouvement convoque plutot des images cauchemardesques qui sourdent du plus enfoui du natal. Le lieu cense offrir un abri devient synonyme du desabri provoquant ainsi un sentiment d’inquietante etrangete (Das Unheimlich). Or l’inquietante etrangete ne se reduit pas au retour du plus enfoui du natal, ni au dedoublement du moi du poete. Elle est au cœur meme de la langue dont la plenitude enveloppante contient des cassures. Ainsi, le familier, le heimliche, s’avere le « Unheimliche propre au langage ». La lettre engendre « une angoisse de langue ou dans la langue ». Expressions d’Edmundo Gomez Mango auquel cet article rend hommage.