Jacqueline Risset. Scritture dell’istante

Sara Svolacchia
{"title":"Jacqueline Risset. Scritture dell’istante","authors":"Sara Svolacchia","doi":"10.36253/978-88-5518-487-8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"“Born on 25th May 1936. Two specific desires: not to become an adult, and to write”. Jacqueline Risset (1936-2014) was a translator from French (Ponge, Sollers, the Tel Quel poets) and Italian (Dante, Machiavelli, Balestrini), as well as a well-known scholar for her work on Scève, Proust and Bataille. The aim of this volume is to analyse Risset’s poetic work, from the beginnings with textual writing in the experimentalism of Tel Quel, through a trajectory that, crossing Dante and Stilnovism through the translation of the Divine Comedy, led the author to the elaboration of a poetics centred on “privileged instants” that open “to the elsewhere”.","PeriodicalId":270497,"journal":{"name":"Biblioteca di Studi di Filologia Moderna","volume":"159 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Biblioteca di Studi di Filologia Moderna","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36253/978-88-5518-487-8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

“Born on 25th May 1936. Two specific desires: not to become an adult, and to write”. Jacqueline Risset (1936-2014) was a translator from French (Ponge, Sollers, the Tel Quel poets) and Italian (Dante, Machiavelli, Balestrini), as well as a well-known scholar for her work on Scève, Proust and Bataille. The aim of this volume is to analyse Risset’s poetic work, from the beginnings with textual writing in the experimentalism of Tel Quel, through a trajectory that, crossing Dante and Stilnovism through the translation of the Divine Comedy, led the author to the elaboration of a poetics centred on “privileged instants” that open “to the elsewhere”.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
杰奎琳·巴博。申请人的圣经
1936年5月25日出生。两个具体的愿望:不成为一个成年人,和写作”。杰奎琳·里塞特(Jacqueline Risset, 1936-2014)是法国(庞格、索勒斯、泰尔奎尔诗人)和意大利(但丁、马基雅维利、巴莱斯里尼)的翻译家,也是一位著名的学者,她研究了斯科尔斯、普鲁斯特和巴塔耶。本卷的目的是分析里塞的诗歌作品,从一开始的文本写作的实验主义的Tel Quel,通过一个轨迹,跨越但丁和斯蒂诺主义通过翻译的神曲,导致作者对诗学的阐述集中在“特权时刻”,开放“到别处”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Approssimazioni a Itaca e oltre (1982) o di Salgari e Torino “Granito e arcobaleno”. Forme e modi della scrittura auto/biografica Baudelaire et Wagner «Si risponde lavorando». Lettere 1941-1992 Il piccolo Pantheon
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1