О соотношении двух плюсквамперфектов в псковских говорах в сопоставлении с инославянским материалом

М. В. Ермолова
{"title":"О соотношении двух плюсквамперфектов в псковских говорах в сопоставлении с инославянским материалом","authors":"М. В. Ермолова","doi":"10.31168/0459-6.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"There are two pluperfect forms in Pskov dialects: “to be (past tense) + vši-form” and “to be (past tense) +l-form”. The first one has a resultative meaning and should be considered in the row of other perfective forms with the verb to be in the present tense, future tense and in the form of subjunctive mood. The second one has a meaning of discontinuous past. Apparently, it is a grammeme of the past tense and it is opposed to the “simple” past tense by the meaning of the irrelevance of the action to the present. There are similar systems with two pluperfect forms in other Slavic and non-Slavic languages.","PeriodicalId":316954,"journal":{"name":"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Межкультурное и межъязыковое взаимодействие в пространстве Славии (к 110-летию со дня рождения С. Б. Бернштейна): материалы Международной научной конференции, Москва, 12–14 октября 2021 г.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/0459-6.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

There are two pluperfect forms in Pskov dialects: “to be (past tense) + vši-form” and “to be (past tense) +l-form”. The first one has a resultative meaning and should be considered in the row of other perfective forms with the verb to be in the present tense, future tense and in the form of subjunctive mood. The second one has a meaning of discontinuous past. Apparently, it is a grammeme of the past tense and it is opposed to the “simple” past tense by the meaning of the irrelevance of the action to the present. There are similar systems with two pluperfect forms in other Slavic and non-Slavic languages.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
普斯科夫斯基语中两个正方形与非斯拉夫材料的比例
在普斯科夫方言中有两种后完成式:“to be(过去时)+ vši-form”和“to be(过去时)+l-form”。第一个具有结果意义,应该与动词的现在时、将来时和虚拟语气的形式放在一起考虑。第二个词有过去不连续的意思。显然,它是一个过去时的语法,它与“一般”过去时相对立,因为它的意思是动作与现在无关。在其他斯拉夫语和非斯拉夫语中也有类似的两个复数完成形式的系统。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Размышления С. Б. Бернштейна по поводу «Общеславянского лингвистического атласа» Из наблюдений над семантикой имперфективного будущего в среднерусской письменности Болгарская диалектология на службе этнолингвистики Из полонистического наследия Самуила Борисовича Бернштейна на страницах ежегодника «Вопросы полонистики» Називите за ‘кукла’ во македонските дијалекти во поширок словенски контекст (според материјалите на ОЛА)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1