A construção da rede literária americanófila de D. Pedro II a partir de seus documentos de processo

Adriano Mafra
{"title":"A construção da rede literária americanófila de D. Pedro II a partir de seus documentos de processo","authors":"Adriano Mafra","doi":"10.11606/issn.2596-2477.i48p193-212","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo objetiva analisar um conjunto de documentos autógrafos produzidos pelo segundo e último imperador do Brasil, D. Pedro II (1825–1891), que denota o interesse e a íntima relação do estadista brasileiro com a intelectualidade e cultura norte-americana a partir da década de 1850. O dossiê genético, composto por cartas, extratos de diários e manuscritos autógrafos, permite vislumbrar uma cadeia de influências recebidas e transmitidas entre a corte brasileira e a república norte-americana, fruto das interações sociais estabelecidas por D. Pedro II com a elite cultural estrangeira. A produção literária do monarca, materializada em exercícios de tradução, constitui um ponto relevante nessa dinâmica das relações e primeiras trocas intelectuais de D. Pedro II, pois possibilitou o acesso a autores de grande prestígio e circulação no meio literário americano, nesse caso, os poetas Henry Wadsworth Longfellow e John Greenleaf Whittier. Sob a ótica de uma leitura genética, essas traduções dão indícios do continuum criativo e dos instantes discursivos do vir a ser texto, sendo também instrumentos primeiros de compartilhamento de gostos estéticos, de padrões de referência e da própria noção de tradução do imperador entre os membros da corte.","PeriodicalId":426966,"journal":{"name":"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Manuscrítica: Revista de Crítica Genética","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i48p193-212","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Este artigo objetiva analisar um conjunto de documentos autógrafos produzidos pelo segundo e último imperador do Brasil, D. Pedro II (1825–1891), que denota o interesse e a íntima relação do estadista brasileiro com a intelectualidade e cultura norte-americana a partir da década de 1850. O dossiê genético, composto por cartas, extratos de diários e manuscritos autógrafos, permite vislumbrar uma cadeia de influências recebidas e transmitidas entre a corte brasileira e a república norte-americana, fruto das interações sociais estabelecidas por D. Pedro II com a elite cultural estrangeira. A produção literária do monarca, materializada em exercícios de tradução, constitui um ponto relevante nessa dinâmica das relações e primeiras trocas intelectuais de D. Pedro II, pois possibilitou o acesso a autores de grande prestígio e circulação no meio literário americano, nesse caso, os poetas Henry Wadsworth Longfellow e John Greenleaf Whittier. Sob a ótica de uma leitura genética, essas traduções dão indícios do continuum criativo e dos instantes discursivos do vir a ser texto, sendo também instrumentos primeiros de compartilhamento de gostos estéticos, de padrões de referência e da própria noção de tradução do imperador entre os membros da corte.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
佩德罗二世的亲美文学网络的构建,从他的过程文件
本文旨在分析巴西第二任也是最后一位皇帝佩德罗二世(1825 - 1891)的一系列亲笔签名文件,这些文件显示了19世纪50年代以来巴西政治家与美国知识分子和文化的兴趣和密切关系。遗传档案由信件、日记摘录和亲笔手稿组成,让我们瞥见了巴西法院和美国共和国之间接收和传播的一系列影响,这是D.佩德罗二世与外国文化精英建立的社会互动的结果。君主,在锻炼期间的文学作品的翻译,是一个动态的相关点,佩德罗二世的第一贸易知识的关系,因为我们可以获得美国著名的作家和文学运动中间,在这种情况下,诗人亨利·沃兹沃斯·朗费罗和约翰-特勒。的光学读数基因,这些翻译到连续有新意的画面discursivos成为文本,同时作为第一个乐器的核心审美模式,引用和翻译的概念是皇帝的宫廷成员之间。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Poéticas de passagem: o deslizamento de cartas arquivadas para o impresso e o audiovisual Crítica a um jovem poeta: correspondência entre Mário de Andrade e Alphonsus de Guimaraens Filho Os que se escrevem sobre aquilo que escrevem Marina de Andrada e Silva Procópio de Carvalho e seu arquivo de cartas de crianças e jovens enviadas a Monteiro Lobato: labirinto da perdição Música & missivas: uma conversa com João Guilherme Ripper sobre “Domitila” e “Cartas Portuguesas”, suas óperas epistolares
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1