Humans as Animals, Animals as Humans in Seventeenth-Century Russia

C. Halperin, A. Kleimola
{"title":"Humans as Animals, Animals as Humans in Seventeenth-Century Russia","authors":"C. Halperin, A. Kleimola","doi":"10.21900/j.vivliofika.v6.546","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The boundary between human and animal in seventeenth-century Russia was more porous than has been realized. In several witchcraft cases supposedly-bewitched humans were described as speaking like animals. Muscovite hagiography and miracle stories also portrayed the demon-possessed as speaking and acting like animals. This dehumanization of humans as animals constitutes the polar opposite of the anthropomorphizing of animals as humans in bestiaries, which depicted animals as possessing human characteristics. Visual evidence corroborates these connections between the bewitched and demon-possessed on the one hand, and animals on the other, by picturing demons and humans turning to sin with animal characteristics. Early demonic representations featured the eidalon, a Greek-based figure with animal features. This textual and visual material from seventeenth-century Muscovy zoomorphized the bewitched and demon-possessed by categorizing their behavior as beastly, as that of wild animals, and by projecting the attributes and emotions of animals onto human beings. Attributing human traits to an animal might be a compliment but ascribing traits to a human could only be a criticism, thus demonstrating and confirming the Muscovite premise of human superiority over animals.","PeriodicalId":269883,"journal":{"name":"ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ВИВЛIОθИКА: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21900/j.vivliofika.v6.546","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The boundary between human and animal in seventeenth-century Russia was more porous than has been realized. In several witchcraft cases supposedly-bewitched humans were described as speaking like animals. Muscovite hagiography and miracle stories also portrayed the demon-possessed as speaking and acting like animals. This dehumanization of humans as animals constitutes the polar opposite of the anthropomorphizing of animals as humans in bestiaries, which depicted animals as possessing human characteristics. Visual evidence corroborates these connections between the bewitched and demon-possessed on the one hand, and animals on the other, by picturing demons and humans turning to sin with animal characteristics. Early demonic representations featured the eidalon, a Greek-based figure with animal features. This textual and visual material from seventeenth-century Muscovy zoomorphized the bewitched and demon-possessed by categorizing their behavior as beastly, as that of wild animals, and by projecting the attributes and emotions of animals onto human beings. Attributing human traits to an animal might be a compliment but ascribing traits to a human could only be a criticism, thus demonstrating and confirming the Muscovite premise of human superiority over animals.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
人与动物,动物与人在17世纪的俄罗斯
在17世纪的俄罗斯,人与动物之间的界限比人们所认识到的要模糊得多。在一些巫术案例中,据说被施了巫术的人被描述成说话像动物一样。莫斯科人的圣徒传记和神迹故事也把被魔鬼附身的人描绘成说话和行动像动物一样的人。这种将人类作为动物的非人性化构成了与动物寓言中将动物拟人化作为人类的两极对立,后者将动物描绘成具有人类特征的动物。视觉证据通过描绘具有动物特征的恶魔和人类转向犯罪,一方面证实了被蛊惑和被恶魔附身,另一方面证实了动物之间的联系。早期的恶魔代表以eidalon为特征,这是一个基于希腊的具有动物特征的人物。这些来自17世纪莫斯科的文字和视觉材料通过将他们的行为归类为野兽,就像野生动物一样,并将动物的属性和情感投射到人类身上,将被巫术和恶魔附身的人形象化了。将人类的特征归因于动物可能是一种赞美,但将特征归因于人类只能是一种批评,从而证明并确认了莫斯科人优于动物的前提。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
“Скиты” веселой Елизавет: Русские эрмитажи середины XVIII века Что нового рассказал “Мисопогон”о взаимоотношениях Петра I и его подданных? Andrei Matveev: Painting Allegory from Antwerp to Russia Entire Volume Translation as Politics: Translating Nikolai Karamzin’s Letters of a Russian Traveler in Nineteenth-Century France
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1