Indonesian Poetry by Ajip Rosidi: An Affirmation of a Sundanese Demon Myth

S. Sumiyadi
{"title":"Indonesian Poetry by Ajip Rosidi: An Affirmation of a Sundanese Demon Myth","authors":"S. Sumiyadi","doi":"10.2991/icille-18.2019.82","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The main concern of the present research is whether the Sundanese demon myth in Ajip Rosidi’s poetry has negated the myth within Mohamad Ambri or has stayed at the same affirmation position, or even lied on another category? To answer it, the present research used inter-textual approach by utilizing Genette trans textuality theory. The method employed was comparative analysis descriptive. The result showed that the poetry entitled “Burak Siluman” by Ajip Rosidi was the hypertext of hypo text Burak Siluman the novel by Mohamad Ambri. Looking at the relation, the novel was not the total imitation of Ambri’s work, because, although those two had the same title, the translation from a Sundanese novel into Indonesian poetry indicated two phenomena, the language transformation (from Sundanese into Indonesian), and the genre transformation (from novel into poetry). Viewing the category, the “Burak Siluman” did not only provide nostalgia towards the Sundanese demon myth, since the demon in the novel was a new born baby, but in the poetry, the demon was delineated as a fine young man with horse feet. Thus, the poetry had firmed the myth of demon. Having a look at the message, either the novel or the poetry conveyed the same message that a Sundanese woman should not go alone to quiet and dark places for its risk and danger. This message also entirely perfects the myth function to secure the Sundanese local wisdom. Keywords—affirmation, hypertext, hypotext, myth, transtextualit","PeriodicalId":277832,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018)","volume":"93 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/icille-18.2019.82","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The main concern of the present research is whether the Sundanese demon myth in Ajip Rosidi’s poetry has negated the myth within Mohamad Ambri or has stayed at the same affirmation position, or even lied on another category? To answer it, the present research used inter-textual approach by utilizing Genette trans textuality theory. The method employed was comparative analysis descriptive. The result showed that the poetry entitled “Burak Siluman” by Ajip Rosidi was the hypertext of hypo text Burak Siluman the novel by Mohamad Ambri. Looking at the relation, the novel was not the total imitation of Ambri’s work, because, although those two had the same title, the translation from a Sundanese novel into Indonesian poetry indicated two phenomena, the language transformation (from Sundanese into Indonesian), and the genre transformation (from novel into poetry). Viewing the category, the “Burak Siluman” did not only provide nostalgia towards the Sundanese demon myth, since the demon in the novel was a new born baby, but in the poetry, the demon was delineated as a fine young man with horse feet. Thus, the poetry had firmed the myth of demon. Having a look at the message, either the novel or the poetry conveyed the same message that a Sundanese woman should not go alone to quiet and dark places for its risk and danger. This message also entirely perfects the myth function to secure the Sundanese local wisdom. Keywords—affirmation, hypertext, hypotext, myth, transtextualit
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
阿吉普·罗西迪的印尼诗歌:对巽他恶魔神话的肯定
本研究主要关注的问题是,阿吉普·罗西迪诗歌中的Sundanese恶魔神话是否否定了穆罕默德·安布里的神话,还是停留在同样的肯定位置,甚至谎言在另一个范畴上?为了回答这一问题,本研究运用Genette的跨文本理论,采用互文研究方法。采用比较分析描述性方法。结果表明,阿吉普·罗西迪的诗歌《布拉克·西鲁曼》是穆罕默德·安布里小说《布拉克·西鲁曼》的超文本。从两者之间的关系来看,这部小说并不是完全模仿安布里的作品,因为,尽管两部小说的标题相同,但从巽他语小说翻译成印度尼西亚诗歌表明了两种现象,语言转换(从巽他语到印度尼西亚语)和体裁转换(从小说到诗歌)。从范畴上看,《布拉克·西鲁曼》不仅提供了对巽他恶魔神话的怀旧,因为小说中的恶魔是一个新生的婴儿,而且在诗歌中,恶魔被描绘成一个有马脚的优秀年轻人。这样,诗歌就巩固了妖的神话。看一看,无论是小说还是诗歌都传达了同样的信息,即一个Sundanese女人不应该独自去安静和黑暗的地方,因为那里有风险和危险。这一信息也完全完善了神话的功能,保障了巽他人的地方智慧。关键词:肯定、超文本、次文本、神话、跨文本
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Teaching Writing Explanation Text Using Multimedia-Based Pakem Model to Fifth Grade Students in Elementary School Marginalization of Woman in Kremil Novel by Suparto Brata Fantasy Story Writing Ability Using Genre-Based Approach in Class 7-A Of Smp N 4 Pandak in The Academic Year Of 2018-2019 (Results Of Pre-Activity Research) Feminism Analysis on Dewi Ria Utari’s “Topeng Nalar” Short Story The Construction of Terrorism Ideology in Online News Kompas media
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1