What looks native-like may not necessarily be native-like

IF 1.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Linguistic Approaches To Bilingualism Pub Date : 2023-09-14 DOI:10.1075/lab.22090.xu
Lilong Xu, Boping Yuan
{"title":"What looks native-like may not necessarily be native-like","authors":"Lilong Xu, Boping Yuan","doi":"10.1075/lab.22090.xu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A substantial body of research has investigated null arguments in L2 Chinese, showing that they can be native-like. However, recent linguistic research has demonstrated convincingly that some ‘missing’ arguments in Chinese should be viewed not as ‘null’ arguments but as a result of movement and ellipsis. These advances necessitate a revaluation of the issue of ‘null’ arguments in previous L2 studies which largely overlooked the role of ellipsis in accounting for missing arguments in L2 Chinese. To fill the lacuna, this study recognises the above recent advances and examines whether missing objects in English speakers’ L2 Chinese parallel sentences are a result of verb raising and VP ellipsis and are genuinely native-like. Results of a picture-description task and an acceptability judgement task suggest that although L2ers, like native Chinese speakers, can accept and produce missing objects in Chinese, their native-like performance is driven by mechanisms different from those of native Chinese speakers (i.e., the missing objects are erroneously used as null objects in L2 Chinese). The findings advance our understanding of L1 vs. L2 different mechanisms for phonetically unrealised objects in Chinese, suggesting that what looks native-like in L2 may not necessarily be native-like.","PeriodicalId":48664,"journal":{"name":"Linguistic Approaches To Bilingualism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2023-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Approaches To Bilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lab.22090.xu","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract A substantial body of research has investigated null arguments in L2 Chinese, showing that they can be native-like. However, recent linguistic research has demonstrated convincingly that some ‘missing’ arguments in Chinese should be viewed not as ‘null’ arguments but as a result of movement and ellipsis. These advances necessitate a revaluation of the issue of ‘null’ arguments in previous L2 studies which largely overlooked the role of ellipsis in accounting for missing arguments in L2 Chinese. To fill the lacuna, this study recognises the above recent advances and examines whether missing objects in English speakers’ L2 Chinese parallel sentences are a result of verb raising and VP ellipsis and are genuinely native-like. Results of a picture-description task and an acceptability judgement task suggest that although L2ers, like native Chinese speakers, can accept and produce missing objects in Chinese, their native-like performance is driven by mechanisms different from those of native Chinese speakers (i.e., the missing objects are erroneously used as null objects in L2 Chinese). The findings advance our understanding of L1 vs. L2 different mechanisms for phonetically unrealised objects in Chinese, suggesting that what looks native-like in L2 may not necessarily be native-like.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
看起来像母语的东西不一定就是母语
大量的研究表明,汉语二语中的空参数可能与母语相似。然而,最近的语言学研究令人信服地表明,汉语中的一些“缺失”论点不应被视为“无效”论点,而应被视为移动和省略的结果。这些进展需要重新评估以前的二语研究中的“空”论点问题,这些研究在很大程度上忽视了省略号在解释二语汉语中缺失论点方面的作用。为了填补这一空白,本研究在认识到上述最新进展的基础上,考察了英语使用者的二语汉语平行句中缺失的宾语是否是动词提升和VP省略的结果,并且是否真正像母语。图片描述任务和可接受性判断任务的结果表明,尽管二语学习者和汉语母语者一样可以接受和产生汉语中的缺失物,但其类似于汉语母语者的表现是由不同于汉语母语者的机制驱动的(即缺失物在二语汉语中被错误地用作空物)。这些发现促进了我们对汉语语音未实现对象的不同机制的理解,表明在第二语言中看起来像母语的东西不一定是母语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Linguistic Approaches To Bilingualism
Linguistic Approaches To Bilingualism Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
3.20
自引率
9.10%
发文量
24
期刊介绍: LAB provides an outlet for cutting-edge, contemporary studies on bilingualism. LAB assumes a broad definition of bilingualism, including: adult L2 acquisition, simultaneous child bilingualism, child L2 acquisition, adult heritage speaker competence, L1 attrition in L2/Ln environments, and adult L3/Ln acquisition. LAB solicits high quality articles of original research assuming any cognitive science approach to understanding the mental representation of bilingual language competence and performance, including cognitive linguistics, emergentism/connectionism, generative theories, psycholinguistic and processing accounts, and covering typical and atypical populations.
期刊最新文献
Language processing in bilingual children Facilitation for non-identical cognates in L3 Bilingual children’s online processing of relative clauses Intonation of polar questions in German-dominant heritage speakers of Italian Sentence processing in bilingual children
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1