Nazwa „mowa chachłacka” w relacjach powojennych przesiedleńców ze Wschodu zamieszkałych w zachodniej Polsce

Q3 Arts and Humanities LingVaria Pub Date : 2023-11-14 DOI:10.12797/lv.18.2023.36.13
Katarzyna Czarnecka, Ewa Dzięgiel, Alla Kravchuk
{"title":"Nazwa „mowa chachłacka” w relacjach powojennych przesiedleńców ze Wschodu zamieszkałych w zachodniej Polsce","authors":"Katarzyna Czarnecka, Ewa Dzięgiel, Alla Kravchuk","doi":"10.12797/lv.18.2023.36.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"THE NAME MOWA CHACHŁACKA (KHAKHOL LANGUAGE) IN ACCOUNTS FROM DISPLACED POST-WAR MIGRANTS FROM THE EAST TO WESTERN POLAND This paper concerns the usage of the linguonym mowa chachłacka (Khakhol language) in Galicia, Podolia and Volhynia during the first half of the 20th Century. Therefore, it can be considered in the realm of historical sociolinguistics.The source material is comprised of interviews, recorded 1992–2006, with over 100 forced migrants from eastern voivodeships of the interwar Second Polish Republic. After World War 2, the respondents were resettled from their home towns into the new borders of post-war Poland, areas which belonged to Germany until 1945. The research method chosen was partially standardized interviews, which were first recorded and then written down.The paper is focused around the following issues: 1) which linguistic variety was referred to as mowa chachłacka in the interwar period within the researched communities, 2) whether this name contained a value judgement, 3) what was the prestige of mowa chachłacka in these communities. The first chapter of the paper concerns the history of the Russian lexeme хохол/хaхол, which forms the basis of the linguonym mowa chachłacka, and which has been used since the 17th Century to refer to Ukrainians. The article takes into account ideas concerning researching social attitudes to a language, such as standard language ideology and monoglossic ideology.","PeriodicalId":52400,"journal":{"name":"LingVaria","volume":"8 10","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LingVaria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/lv.18.2023.36.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

THE NAME MOWA CHACHŁACKA (KHAKHOL LANGUAGE) IN ACCOUNTS FROM DISPLACED POST-WAR MIGRANTS FROM THE EAST TO WESTERN POLAND This paper concerns the usage of the linguonym mowa chachłacka (Khakhol language) in Galicia, Podolia and Volhynia during the first half of the 20th Century. Therefore, it can be considered in the realm of historical sociolinguistics.The source material is comprised of interviews, recorded 1992–2006, with over 100 forced migrants from eastern voivodeships of the interwar Second Polish Republic. After World War 2, the respondents were resettled from their home towns into the new borders of post-war Poland, areas which belonged to Germany until 1945. The research method chosen was partially standardized interviews, which were first recorded and then written down.The paper is focused around the following issues: 1) which linguistic variety was referred to as mowa chachłacka in the interwar period within the researched communities, 2) whether this name contained a value judgement, 3) what was the prestige of mowa chachłacka in these communities. The first chapter of the paper concerns the history of the Russian lexeme хохол/хaхол, which forms the basis of the linguonym mowa chachłacka, and which has been used since the 17th Century to refer to Ukrainians. The article takes into account ideas concerning researching social attitudes to a language, such as standard language ideology and monoglossic ideology.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
战后在波兰西部重新定居的东方人讲述中的 "哈奇拉奇语 "名称
从东波兰到西波兰的战后流离失所的移民的叙述中的名字MOWA CHACHŁACKA (KHAKHOL语)本文关注20世纪上半叶加利西亚,波多利亚和沃里尼亚使用的语言名称MOWA chachłacka (KHAKHOL语)。因此,它可以被认为是在历史社会语言学的领域。原始材料包括1992年至2006年期间对100多名来自波兰第二共和国东部省份的被迫移民的采访记录。第二次世界大战后,受访者被从家乡重新安置到战后波兰的新边界,这些地区在1945年之前属于德国。选择的研究方法是部分标准化的访谈,先记录,然后写下来。本文主要围绕以下几个问题展开:1)在两次世界大战期间,在被研究的社区中,哪些语言品种被称为mowa chachłacka; 2)这个名称是否包含价值判断;3)mowa chachłacka在这些社区中的威望如何。论文的第一章涉及俄语词素хохол/хaхол的历史,它构成了mowa chachłacka的基础,并且自17世纪以来一直用于指代乌克兰人。本文考虑到研究社会对语言的态度的观点,如标准语言意识形态和单一语言意识形态。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
LingVaria
LingVaria Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
18
期刊最新文献
Ile ojca, ile matki jest w polskiej ojczyźnie? Okazjonalność przymiotników temporalnych w języku polskim Investigating Predicate Types and Mood Selection in Polish Complement Clauses: An Empirical Study O poprawności językowej tekstów generowanych przez SI na przykładzie ChatuGPT Predykaty wyższego vs. pierwszego rzędu jako problem syntaktyczny
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1