{"title":"“The unlikeliest twins”: the role of intertextual foregrounding and defamiliarisation in creating empathy in <i>Meursault, contre-enquête</i>","authors":"Tatyana Karpenko-Seccombe","doi":"10.1515/jls-2023-2012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Kamel Daoud’s debut novel Meursault, contre-enquête is a recasting of Camus’ seminal novel, L’Étranger . Daoud creates an overt and deliberate set of intertextual references to Camus’ text by describing the same events from the point of view of the brother of the nameless ‘ Arab ’ murdered by Meursault in L’Étranger. Thus the differences in character and event presentation are defamiliarised and foregrounded. This article argues that such intertextual foregrounding and defamiliarisation has implications for reader identification with the characters and related empathetic responses. Using a corpus-assisted stylistic analysis of the original French texts, the article illustrates these implications by analysing the ways the language of Daoud’s novel may contribute to alternation between readers’ empathy and antipathy towards its characters.","PeriodicalId":42874,"journal":{"name":"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jls-2023-2012","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract Kamel Daoud’s debut novel Meursault, contre-enquête is a recasting of Camus’ seminal novel, L’Étranger . Daoud creates an overt and deliberate set of intertextual references to Camus’ text by describing the same events from the point of view of the brother of the nameless ‘ Arab ’ murdered by Meursault in L’Étranger. Thus the differences in character and event presentation are defamiliarised and foregrounded. This article argues that such intertextual foregrounding and defamiliarisation has implications for reader identification with the characters and related empathetic responses. Using a corpus-assisted stylistic analysis of the original French texts, the article illustrates these implications by analysing the ways the language of Daoud’s novel may contribute to alternation between readers’ empathy and antipathy towards its characters.
期刊介绍:
The aim of the Journal of Literary Semantics is to concentrate the endeavours of theoretical linguistics upon those texts traditionally classed as ‘literary’, in the belief that such texts are a central, not a peripheral, concern of linguistics. This journal, founded by Trevor Eaton in 1972 and edited by him for thirty years, has pioneered and encouraged research into the relations between linguistics and literature. It is widely read by theoretical and applied linguists, narratologists, poeticians, philosophers and psycholinguists. JLS publishes articles on all aspects of literary semantics. The ambit is inclusive rather than doctrinaire.