CIDADE DE BISSAU EM NO FUNDO DO CANTO, DE ODETE SEMEDO

IF 0.1 4区 文学 Q3 HISTORY Verbum Pub Date : 2023-09-30 DOI:10.23925/2316-3267.2023v12i2p32-51
Antonia Edivânia Lima da Silva Canja
{"title":"CIDADE DE BISSAU EM NO FUNDO DO CANTO, DE ODETE SEMEDO","authors":"Antonia Edivânia Lima da Silva Canja","doi":"10.23925/2316-3267.2023v12i2p32-51","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente trabalho tem por objetivo analisar seis poemas da obra No Fundo do Canto (2007) da poeta guineense Odete Semedo, intitulados “O teu mensageiro”, “O prenúncio dos trezentos e trinta e três dias”, “Quando tudo começou Bissau não quis acreditar”, “Perdidos, desnorteados”, “Bissau é um enigma”. O livro pode ser entendido como um épico da contemporaneidade, constituído pela voz feminina que apresenta diversas falas que compõe sua poesia. A pesquisa foi realizada em fontes bibliográficas e fundamenta-se na leitura crítica dos textos de Moema Parente Augel “Cantopoema do desassossego” (2003), posfácio ao livro No Fundo do Canto, e O Desafio do Escombro: nação, identidade e pós- colonialismo na literatura da Guiné Bissau (2007), no trabalho de Monaliza Rios Silva A Guiné-Bissau No Fundo do Canto: O épico identitário de Odete Semedo (2010), na tese de doutorado da própria Maria Odete da Costa Soares Semedo As Mandjuandadi: cantigas de mulher na Guiné-Bissau: da tradição oral à literatura (2010) e estudos recentes sobre cidade através da obra Todas as cidades, a cidade (2008), de Renato Cordeiro Gomes. De modo geral, percebe-se que, na poesia de No Fundo do Canto, a voz lírica está voltada ao sentimento de como o país é apresentado e visto por seus filhos como terra fecunda e acolhedora remetendo-a a figura da mulher na sua capacidade de gerar e acolher uma nova vida dentro do seu ventre. Nesta perspectiva, Bissau é descrita como a terra que acolhe, protege e luta para que os seus não estejam desamparados e sozinhos diante do conflito militar armado que se levanta dentro da nação guineense.","PeriodicalId":42449,"journal":{"name":"Verbum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Verbum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23925/2316-3267.2023v12i2p32-51","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

O presente trabalho tem por objetivo analisar seis poemas da obra No Fundo do Canto (2007) da poeta guineense Odete Semedo, intitulados “O teu mensageiro”, “O prenúncio dos trezentos e trinta e três dias”, “Quando tudo começou Bissau não quis acreditar”, “Perdidos, desnorteados”, “Bissau é um enigma”. O livro pode ser entendido como um épico da contemporaneidade, constituído pela voz feminina que apresenta diversas falas que compõe sua poesia. A pesquisa foi realizada em fontes bibliográficas e fundamenta-se na leitura crítica dos textos de Moema Parente Augel “Cantopoema do desassossego” (2003), posfácio ao livro No Fundo do Canto, e O Desafio do Escombro: nação, identidade e pós- colonialismo na literatura da Guiné Bissau (2007), no trabalho de Monaliza Rios Silva A Guiné-Bissau No Fundo do Canto: O épico identitário de Odete Semedo (2010), na tese de doutorado da própria Maria Odete da Costa Soares Semedo As Mandjuandadi: cantigas de mulher na Guiné-Bissau: da tradição oral à literatura (2010) e estudos recentes sobre cidade através da obra Todas as cidades, a cidade (2008), de Renato Cordeiro Gomes. De modo geral, percebe-se que, na poesia de No Fundo do Canto, a voz lírica está voltada ao sentimento de como o país é apresentado e visto por seus filhos como terra fecunda e acolhedora remetendo-a a figura da mulher na sua capacidade de gerar e acolher uma nova vida dentro do seu ventre. Nesta perspectiva, Bissau é descrita como a terra que acolhe, protege e luta para que os seus não estejam desamparados e sozinhos diante do conflito militar armado que se levanta dentro da nação guineense.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
比绍市在角落的底部,奥德特·塞梅多
摘要本研究旨在分析几内亚诗人奥德特·塞梅多(Odete Semedo)的《No Fundo do Canto》(2007)中的六首诗,分别为《O teu mensageiro》、《O prenuncio dos 330 dias》、《Quando tudo comec比绍nao quis acreditar》、《Perdidos, desnorteados》、《比绍e um enigma》。这本书可以被理解为当代的史诗,由女性的声音组成,呈现了构成她诗歌的各种演讲。文献的来源进行了研究,并在批判性阅读文献的Moema Augel相对“Cantopoema不安的”(2003),这本书的后记的底部角落和碎片的挑战:国家身份和几内亚比绍的后殖民主义文学(2007)Monaliza的工作来说,河流席尔瓦几内亚比绍的底部角落:史诗的身份odette Semedo(2010),在博士论文的奥德特海岸哈特利Semedo Mandjuandadi:几内亚比绍的女性歌曲:从口头传统到文学(2010),以及最近通过雷纳托·科代罗·戈梅斯的作品《所有的城市,城市》(2008)对城市的研究。看得出来,在总体上的底部角落的诗歌,有抒情的声音有介绍的国家是什么样的感觉,被孩子视为富有成效的地球,一个是她的妻子在生成和拥抱新生活的能力在你的子宫里。从这个角度来看,比绍被描述为欢迎、保护和战斗的土地,使其人民在几内亚国家内部爆发的武装军事冲突中不会无助和孤独。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Verbum
Verbum Multiple-
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
30 weeks
期刊最新文献
Les pragmatèmes de politesse dans le manuel du français de niveau élémentaire « Edito A1 » Des premières priorités, un hasard imprévu, applaudir des deux mains, découvrir pour la première fois … ou des phrasèmes pléonastiques en français et en polonais contemporains Prompting Metalinguistic Awareness in Large Language Models: ChatGPT and Bias Effects on the Grammar of Italian and Italian Varieties Lietuviškojo tapatumo apraiškos grįžusių iš užsienio vaikų sakytinės kalbos tekstyne A TRAJETÓRIA DA LITERATURA DE CORDEL NO BRASIL:
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1