Le film d'animation adapté en kabyle : thématique et imaginaire « Le cas de Li Mučuču 4 »

Zehor DJERRAH, Hassina KHERDOUCI
{"title":"Le film d'animation adapté en kabyle : thématique et imaginaire « Le cas de Li Mučuču 4 »","authors":"Zehor DJERRAH, Hassina KHERDOUCI","doi":"10.52919/altralang.v5i01.281","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Animated Film Adapted in Kabylian: Thematic and Imaginary “The Case of Li Mučuču 4”
 ABSTRACT: In this article, we will talk about the last animated film adapted in Kabyle in 2016 by Samir Aït Belkacem. This film, entitled \"Li Mučuču 4: Dadda bibi\" is dedicated to the memory of the late singer Matoub Lounès. It deals with a main theme \"identity\", developed in various forms that illustrate the Kabyle imaginary. To account for the imaginary, especially the collective imaginary, the adaptor has integrated genres such as: proverbs, songs, images... There are also some secondary themes that aim to inculcate universal values like: friendship, union, forgiveness, love…We use Gilbert Durand’s globalizing theory of the imaginary to explain the different symbols and figures that represent this imaginary integrated into this film.
 RESUME: Dans cet article, nous allons parler du dernier film d’animation adapté en kabyle en 2016 par Samir Aït Belkacem. Ce film, intitulé « Li Mučuču 4 : Dadda bibi » est dédié à la mémoire du regretté chanteur Matoub Lounès. Il traite un thème principal « l’identité », développé sous diverses formes qui illustrent l’imaginaire kabyle. Pour rendre compte de l’imaginaire notamment de l’imaginaire collectif, l’adaptateur a intégré des genres comme : les proverbes, les chansons, les images… On note également quelques thèmes secondaires qui ont pour objectif d’inculquer les valeurs universelles comme : l’amitié, l’union, le pardon, l’amour…Nous avons utilisé la théorie globalisante de Gilbert Durand pour expliquer les différents symboles et figures qui représentent cet imaginaire intégré dans ce film.
 
","PeriodicalId":33585,"journal":{"name":"Altralang Journal","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Altralang Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52919/altralang.v5i01.281","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The Animated Film Adapted in Kabylian: Thematic and Imaginary “The Case of Li Mučuču 4” ABSTRACT: In this article, we will talk about the last animated film adapted in Kabyle in 2016 by Samir Aït Belkacem. This film, entitled "Li Mučuču 4: Dadda bibi" is dedicated to the memory of the late singer Matoub Lounès. It deals with a main theme "identity", developed in various forms that illustrate the Kabyle imaginary. To account for the imaginary, especially the collective imaginary, the adaptor has integrated genres such as: proverbs, songs, images... There are also some secondary themes that aim to inculcate universal values like: friendship, union, forgiveness, love…We use Gilbert Durand’s globalizing theory of the imaginary to explain the different symbols and figures that represent this imaginary integrated into this film. RESUME: Dans cet article, nous allons parler du dernier film d’animation adapté en kabyle en 2016 par Samir Aït Belkacem. Ce film, intitulé « Li Mučuču 4 : Dadda bibi » est dédié à la mémoire du regretté chanteur Matoub Lounès. Il traite un thème principal « l’identité », développé sous diverses formes qui illustrent l’imaginaire kabyle. Pour rendre compte de l’imaginaire notamment de l’imaginaire collectif, l’adaptateur a intégré des genres comme : les proverbes, les chansons, les images… On note également quelques thèmes secondaires qui ont pour objectif d’inculquer les valeurs universelles comme : l’amitié, l’union, le pardon, l’amour…Nous avons utilisé la théorie globalisante de Gilbert Durand pour expliquer les différents symboles et figures qui représentent cet imaginaire intégré dans ce film.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
改编动画电影主题和虚构的«卡拜尔语:对于李慕白的č4 uč»
Kabylian改编动画电影:主题与想象的“李木案 u4” 摘要:本文将讨论萨米尔Aït Belkacem于2016年在Kabyle改编的最后一部动画电影。这部名为《李木 u4:爸爸比比》的电影是为了纪念已故歌手马图布·伦伦斯。它涉及一个主题“身份”,以各种形式发展,说明卡比尔的想象。为了解释想象,特别是集体想象,作者整合了各种体裁,如:谚语、歌曲、形象……还有一些次要的主题,旨在灌输普世价值,如:友谊、团结、宽恕、爱……我们用吉尔伯特·杜兰德的全球化想象理论来解释不同的符号和人物,这些符号和人物代表了融入这部电影的这种想象。 履历表:在2016年的萨米尔Aït Belkacem,他的作品是由电影和动画改编的。这部电影的名字叫《李木 4:爸爸比比》,est danci.9cha.com, la mzamoire du regrett chanteur Matoub loun。我将以“i ' identiidest”为基础,以“i 'imaginaire”为基础,以“i 'imaginaire”为基础。“我要完成我的想象,我要完成我的想象,我要完成我的想象,我要完成我的想象,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作,我要完成我的创作。”& # x0D;
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
25
审稿时长
8 weeks
期刊最新文献
XX. yüzyılın başında Çin edebiyatı ve temel temsilcileri Классификация рекламного текста по форме: устная (монологическая, диалогическая). Unterrichtsplanung als Schlüsselkompetenz bei den DaF-Lehrenden تجليات الرسالة اللسانية في الخطاب السينمائي قراءة في أبعاد ودلالات اللغة السينمائية خصائص أدب التصوف في المغرب الأوسط خلال القرنين: 6 و7 ه
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1