Does contextual information within a sentence affect the relationship between word level intelligibility and the Functional Load principle among ELF users? A preliminary study
{"title":"Does contextual information within a sentence affect the relationship between word level intelligibility and the Functional Load principle among ELF users? A preliminary study","authors":"George O’Neal","doi":"10.1080/13488678.2023.2251731","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACTThe Functional Load (FL) principle predicts that a high FL phonemic substitution lowers the intelligbility more than a low FL phonemic substitution. However, as yet no study has comprehensively investigated whether contextual information could attenuate any loss of intelligibility due to FL phonemic substitutions. As such, this study investigates the triangular relationship among the FL principle, word level intelligibility, and contextual information within a sentence. A Chinese speaker of English recorded sentences with more and with less contextual information that also had words with no FL substitutions, low FL substitutions, and high FL substitutions. Japanese university students transcribed the missing words from each sentence. The central hypothesis of this study is that missing words with more contextual information within their sentences will be more intelligible than missing words with less contextual information, regardless of any FL substitution. The results supported some of the hypotheses of this study, but not all.KEYWORDS: Functional LoadintelligibilityEnglish as a lingua francapronunciationcontext Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the authors.Supplementary materialSupplemental data for this article can be accessed online at https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2251731Additional informationFundingThis work was supported by the Japan Society for the Promotion of Science [JSPS KAKENHI Grant Number 19K13220].","PeriodicalId":44117,"journal":{"name":"Asian Englishes","volume":"207 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2023-09-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Englishes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2251731","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
ABSTRACTThe Functional Load (FL) principle predicts that a high FL phonemic substitution lowers the intelligbility more than a low FL phonemic substitution. However, as yet no study has comprehensively investigated whether contextual information could attenuate any loss of intelligibility due to FL phonemic substitutions. As such, this study investigates the triangular relationship among the FL principle, word level intelligibility, and contextual information within a sentence. A Chinese speaker of English recorded sentences with more and with less contextual information that also had words with no FL substitutions, low FL substitutions, and high FL substitutions. Japanese university students transcribed the missing words from each sentence. The central hypothesis of this study is that missing words with more contextual information within their sentences will be more intelligible than missing words with less contextual information, regardless of any FL substitution. The results supported some of the hypotheses of this study, but not all.KEYWORDS: Functional LoadintelligibilityEnglish as a lingua francapronunciationcontext Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the authors.Supplementary materialSupplemental data for this article can be accessed online at https://doi.org/10.1080/13488678.2023.2251731Additional informationFundingThis work was supported by the Japan Society for the Promotion of Science [JSPS KAKENHI Grant Number 19K13220].
期刊介绍:
Asian Englishes seeks to publish the best papers dealing with various issues involved in the diffusion of English and its diversification in Asia and the Pacific. It aims to promote better understanding of the nature of English and the role which it plays in the linguistic repertoire of those who live and work in Asia, both intra- and internationally, and in spoken and written form. The journal particularly highlights such themes as: 1.Varieties of English in Asia – Including their divergence & convergence (phonetics, phonology, prosody, vocabulary, syntax, semantics, pragmatics, discourse, rhetoric) 2.ELT and English proficiency testing vis-a-vis English variation and international use of English 3.English as a language of international and intercultural communication in Asia 4.English-language journalism, literature, and other media 5.Social roles and functions of English in Asian countries 6.Multicultural English and mutual intelligibility 7.Language policy and language planning 8.Impact of English on other Asian languages 9.English-knowing bi- and multilingualism 10.English-medium education 11.Relevance of new paradigms, such as English as a Lingua Franca, to Asian contexts. 12.The depth of penetration, use in various domains, and future direction of English in (the development of) Asian Societies.