{"title":"LA VOCACIÓN FILOLÓGICA DE JAIME CAMPMANY. ENTRE EL RIGOR Y EL DESENFADO. ANÁLISIS DE TRES EJEMPLOS EN SU ESCRITURA ENSAYÍSTICO-PERIODÍSTICA","authors":"","doi":"10.36286/mrlad.v3i6.158","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Jaime Campmany fue un prolífico escritor cuya mayor parte de su obra literaria transcurrió por las páginas de los periódicos; en las últimas décadas de su trayectoria por las del diario ABC; también fundó y dirigió la revista Época. Muy prontamente, Campmany mostró un gran interés por el lenguaje. Dicho gusto por el idioma castellano, en todas sus variantes, desde el cultismo al vulgarismo, lo metabolizó y siempre se mostró vigilante ante los usos sociales de los distintos vocablos. Asimismo, contribuyó a conformar muchos neologismos que harían fortuna tras ser divulgados en la prensa. Por ello, el objeto de este trabajo será indagar en las claves filológicas de las aportaciones literarias en prensa de este escritor. Se partirá de la hipótesis de que, entre los motivos atendidos en sus escritos periodísticos, Campmany gustó habitualmente de tratar sobre cuestiones lexicológicas, lo que dotaba de una impronta filológica a su columnismo, ya que el abordaje que llevaba a cabo no era meramente lingüístico, sino que, además, en muchos casos, trazaba el itinerario seguido por determinadas palabras, esto es, indagaba al respecto del contexto donde pudo surgir y en los que evolucionó a través del paso del tiempo. Ejemplo de lo antedicho son los escritos de este autor aquí tratados que fueron compilados bibliográficamente en sendos volúmenes: Cartas batuecas (1992), El jardín de las víboras (1996) y Doy mi palabra (1997). Siguiendo un criterio hipotético-deductivo se desentrañan en este artículo los modos filológicos empleados por Jaime Campmany en sus escritos en prensa.","PeriodicalId":489467,"journal":{"name":"Metáfora","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Metáfora","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36286/mrlad.v3i6.158","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Jaime Campmany fue un prolífico escritor cuya mayor parte de su obra literaria transcurrió por las páginas de los periódicos; en las últimas décadas de su trayectoria por las del diario ABC; también fundó y dirigió la revista Época. Muy prontamente, Campmany mostró un gran interés por el lenguaje. Dicho gusto por el idioma castellano, en todas sus variantes, desde el cultismo al vulgarismo, lo metabolizó y siempre se mostró vigilante ante los usos sociales de los distintos vocablos. Asimismo, contribuyó a conformar muchos neologismos que harían fortuna tras ser divulgados en la prensa. Por ello, el objeto de este trabajo será indagar en las claves filológicas de las aportaciones literarias en prensa de este escritor. Se partirá de la hipótesis de que, entre los motivos atendidos en sus escritos periodísticos, Campmany gustó habitualmente de tratar sobre cuestiones lexicológicas, lo que dotaba de una impronta filológica a su columnismo, ya que el abordaje que llevaba a cabo no era meramente lingüístico, sino que, además, en muchos casos, trazaba el itinerario seguido por determinadas palabras, esto es, indagaba al respecto del contexto donde pudo surgir y en los que evolucionó a través del paso del tiempo. Ejemplo de lo antedicho son los escritos de este autor aquí tratados que fueron compilados bibliográficamente en sendos volúmenes: Cartas batuecas (1992), El jardín de las víboras (1996) y Doy mi palabra (1997). Siguiendo un criterio hipotético-deductivo se desentrañan en este artículo los modos filológicos empleados por Jaime Campmany en sus escritos en prensa.
Jaime Campmany是一位多产的作家,他的大部分文学作品都是在报纸上发表的;在他职业生涯的最后几十年里,他为ABC报纸工作;他还创立并指导了epoca杂志。很快,Campmany就对这门语言表现出了极大的兴趣。这种对西班牙语的品味,在它的所有变体,从邪教到庸俗,代谢它,并始终保持警惕的社会使用不同的词。他还帮助形成了许多新词,这些新词在报纸上发表后就很受欢迎。因此,本文的目的是探讨这位作家在新闻界的文学贡献的语言学关键。破碎假设,原因在新闻作品,Campmany喜欢接受治疗,通常处理lexicológicas问题,一个印象filológica columnismo,因为进行处理,也是,不是纯粹的lingüístico,而是在许多情况下,trazaba其次某些行程的话,到这,indagaba方面产生并进化的穿越时间。上述的例子是作者在这里处理的作品,这些作品被编入两卷书目:Cartas batuecas (1992), El jardin de las viboras(1996)和Doy mi palabra(1997)。在这篇文章中,我们分析了Jaime Campmany在他的新闻文章中使用的语言学方法。