Semantic and functional parametrisation of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” (based on the material of British and Russian lexicographic sources and mass-media discourse)

IF 0.6 Q3 COMMUNICATION Theoretical and Practical Issues of Journalism Pub Date : 2023-10-25 DOI:10.30853/phil20230559
Anna Anatolyevna Matveyeva
{"title":"Semantic and functional parametrisation of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” (based on the material of British and Russian lexicographic sources and mass-media discourse)","authors":"Anna Anatolyevna Matveyeva","doi":"10.30853/phil20230559","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study is aimed at specifying the interrelations within idio-xenonymic sets (using the semantic and functional modelling of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” as an example). The dictionary meanings of the culturonyms “казак” and “Cossack” and the functional peculiarities of the idionym “казак” and the xenonym “Cossack” in Russian and British mass-media discourse have been compared. The scientific novelty of the study lies in providing a comprehensive description of the denotative and connotative semantics of the culturonyms “казак” and “Cossack”, as well as in identifying the inner relations within idio-xenonymic sets as representing emotive and evaluative enantiosemy, ideological profuseness and the stereotypisation of the xenonymic semantics. As a result, the seme taxonomy of the units “казак” and “Cossack” has been defined. The enantiosemy of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” has been revealed, it demonstrates positive evaluation of the idionym within the source linguistic culture and negative evaluation of the xenonym within the receptor linguistic culture. The character of the emotive and evaluative enantiosemy of idio-xenonymic sets resulting from the “us vs. them” opposition has been discovered.","PeriodicalId":43335,"journal":{"name":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theoretical and Practical Issues of Journalism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30853/phil20230559","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study is aimed at specifying the interrelations within idio-xenonymic sets (using the semantic and functional modelling of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” as an example). The dictionary meanings of the culturonyms “казак” and “Cossack” and the functional peculiarities of the idionym “казак” and the xenonym “Cossack” in Russian and British mass-media discourse have been compared. The scientific novelty of the study lies in providing a comprehensive description of the denotative and connotative semantics of the culturonyms “казак” and “Cossack”, as well as in identifying the inner relations within idio-xenonymic sets as representing emotive and evaluative enantiosemy, ideological profuseness and the stereotypisation of the xenonymic semantics. As a result, the seme taxonomy of the units “казак” and “Cossack” has been defined. The enantiosemy of the idio-xenonymic set “казак – Cossack” has been revealed, it demonstrates positive evaluation of the idionym within the source linguistic culture and negative evaluation of the xenonym within the receptor linguistic culture. The character of the emotive and evaluative enantiosemy of idio-xenonymic sets resulting from the “us vs. them” opposition has been discovered.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
惯用外音集“казак -哥萨克”的语义和功能参数化(基于英俄词典来源和大众媒体话语的材料)
本研究的目的是在指定的相互关系的习惯-异义集(使用的语义和功能建模的习惯-异义集“казак -哥萨克”为例)。比较了“казак”和“哥萨克”这两个文化名词的词典意义,以及“казак”和“哥萨克”这两个文化名词在俄英大众传媒话语中的功能特点。该研究的科学新颖之处在于全面地描述了“казак”和“哥萨克”这两个文化名词的外延语义和内涵语义,并确定了习语-异义集合之间的内在关系,即代表情感和评价的对映性、意识形态的丰富性和异义语义的刻板化。因此,定义了单位“казак”和“哥萨克”的分类学。本文揭示了“казак -哥萨克”这一习语-外来词组的对映异义现象,它体现了源语文化对习语的积极评价和受语文化对外来词的消极评价。发现了因“我们对他们”对立而产生的二异名词集的情感和评价对映性特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
66.70%
发文量
0
期刊最新文献
Features of verbal phraseological units in the Ingush language Multifunctionality of the objective world of N. Musin’s novel “The Eternal Forest” Indirect object models in the language of Old Turkic runic monuments Perceptual space in the short story “Lieutenant Yergunov’s Story” by I. S. Turgenev German idiomatic expressions with the names of countries, nationalities and languages: Structural-semantic and linguoculturological features
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1