On Some Onomatopoeias in the Roman Patericon, or How the Devil Scares People

IF 0.2 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Palaeobulgarica-Starobalgaristika Pub Date : 2023-10-23 DOI:10.59076/2603-2899.2023.3.08
Elka Mircheva
{"title":"On Some Onomatopoeias in the Roman Patericon, or How the Devil Scares People","authors":"Elka Mircheva","doi":"10.59076/2603-2899.2023.3.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The themes of medieval literature prevent the penetration not only of separate lexemes, closely related to the everyday life of the Bulgarians into the literary Old Bulgarian language but sometimes this affects entire classes of words. Onomatopoeias are one such class. The question of these words is completely unexplored historically. One of the stories in the Slavonic translation of the Dialogues of St. Gregory the Great allows for observations on the ways in which three times in Old Bulgarian literature an adequate translation was sought for the animal sounds with which Satan tried to drive the bishop of Milan out of his house.","PeriodicalId":52013,"journal":{"name":"Palaeobulgarica-Starobalgaristika","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-10-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Palaeobulgarica-Starobalgaristika","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.59076/2603-2899.2023.3.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The themes of medieval literature prevent the penetration not only of separate lexemes, closely related to the everyday life of the Bulgarians into the literary Old Bulgarian language but sometimes this affects entire classes of words. Onomatopoeias are one such class. The question of these words is completely unexplored historically. One of the stories in the Slavonic translation of the Dialogues of St. Gregory the Great allows for observations on the ways in which three times in Old Bulgarian literature an adequate translation was sought for the animal sounds with which Satan tried to drive the bishop of Milan out of his house.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
论罗马《魔鬼如何吓人》中的拟声词
中世纪文学的主题不仅阻止了与保加利亚人日常生活密切相关的单独词汇渗透到文学古保加利亚语中,而且有时影响到整个类的单词。拟声词就是其中一类。这些词的问题在历史上完全没有被探索过。《圣格列高利大对话》的斯拉夫语译本中有一个故事,我们可以观察到,在古保加利亚文学中,人们曾三次为撒旦试图把米兰主教赶出家门的动物叫声寻找合适的翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Palaeobulgarica-Starobalgaristika
Palaeobulgarica-Starobalgaristika HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.50
自引率
75.00%
发文量
0
期刊最新文献
From Electronic Publication of a Medieval Manuscript to Big Data, or What Artificial Intelligence Knows about the Beginning of Slavic Books Notes on Numbers On Some Unknown Copies of the Prologue Lives from the Turnovo Cycle in Romanian Manuscripts Comparative Study of the Peculiarities in the Old Bulgarian Translation of John Chrysostom’s In Quatriduanum Lazarum II after the Copies in the Codex Suprasliensis and in MS No 24 from the National Museum of History in Sofia On a Rare Hagiographic Text – the Martyrdom of Trophimus and Thalus of Laodicea
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1