The ‘Ands’ and ‘Buts’ in Kahlil Gibran’s English Works: A Corpus Stylistics Perspective

IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Languages Pub Date : 2023-10-23 DOI:10.3390/languages8040246
Victor Khachan
{"title":"The ‘Ands’ and ‘Buts’ in Kahlil Gibran’s English Works: A Corpus Stylistics Perspective","authors":"Victor Khachan","doi":"10.3390/languages8040246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The sentence-initial coordinating conjunctions (and, but), referred to in the literature as SIA and SIB, have been well established as discourse markers beyond their syntactic function as connectors of related propositions. In reference to the proof-editing process of The Prophet, Kahlil Gibran’s most internationally acclaimed work in English, records show that Gibran tends to “overuse” “Ands” and “Buts”. In this context, this study traces Gibran’s use of sentence-initial coordinating conjunctions (and, but) in The Prophet and his seven other works in English, attempting to determine whether his use of SIA and SIB can be stylistically characterized. In this context, this study adopts a corpus stylistics approach to look into the frequency of SIA and SIB across Gibran’s English works. The findings of this study reveal that Gibran’s frequent use of SIA and SIB is statistically “meaningful” and his use of SIA and SIB is a “conscious” act of discourse marking, similar in nature to their “unique” use in King James Bible and William Blake’s Songs of Innocence and of Experience (Gibran’s most influential and inspirational literary sources). In addition, the collocational networks for both SIA and SIB display that Gibran depends heavily on the coordinating conjunction (and) to verbalize his arguments and points of view, shifting his prose-poetry as close as possible to “orality”—a biblical stylistic feature par excellence","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"82 12","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2023-10-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3390/languages8040246","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The sentence-initial coordinating conjunctions (and, but), referred to in the literature as SIA and SIB, have been well established as discourse markers beyond their syntactic function as connectors of related propositions. In reference to the proof-editing process of The Prophet, Kahlil Gibran’s most internationally acclaimed work in English, records show that Gibran tends to “overuse” “Ands” and “Buts”. In this context, this study traces Gibran’s use of sentence-initial coordinating conjunctions (and, but) in The Prophet and his seven other works in English, attempting to determine whether his use of SIA and SIB can be stylistically characterized. In this context, this study adopts a corpus stylistics approach to look into the frequency of SIA and SIB across Gibran’s English works. The findings of this study reveal that Gibran’s frequent use of SIA and SIB is statistically “meaningful” and his use of SIA and SIB is a “conscious” act of discourse marking, similar in nature to their “unique” use in King James Bible and William Blake’s Songs of Innocence and of Experience (Gibran’s most influential and inspirational literary sources). In addition, the collocational networks for both SIA and SIB display that Gibran depends heavily on the coordinating conjunction (and) to verbalize his arguments and points of view, shifting his prose-poetry as close as possible to “orality”—a biblical stylistic feature par excellence
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
纪伯伦英语作品中的“和”与“但是”:语料库文体学视角
句子开头的并列连词(and, but),在文献中被称为SIA和SIB,除了作为相关命题的连接词的句法功能外,已经被很好地确立为话语标记。关于纪伯伦最受国际赞誉的英文作品《先知》的校对过程,记录显示纪伯伦倾向于“过度使用”“and”和“but”。在此背景下,本研究追溯了纪伯伦在《先知》和他的其他七部英文作品中对句子开头连词(and, but)的使用,试图确定他对SIA和SIB的使用是否可以在风格上表征。在此背景下,本研究采用语料库文体学方法研究纪伯伦英语作品中SIA和SIB的使用频率。本研究结果表明,纪伯伦频繁使用SIA和SIB在统计上是“有意义的”,他对SIA和SIB的使用是一种“有意识的”话语标记行为,在性质上类似于他们在詹姆斯国王圣经和威廉·布莱克的《纯真之歌》和《经验之歌》(纪伯伦最具影响力和鼓舞人心的文学来源)中的“独特”使用。此外,SIA和SIB的搭配网络表明,纪伯伦在很大程度上依赖于协调连接(和)来表达他的论点和观点,使他的散文诗尽可能接近“口头”——这是圣经风格的卓越特征
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Languages
Languages Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
1.40
自引率
22.20%
发文量
282
审稿时长
11 weeks
期刊最新文献
Relative Clause Processing and Attachment Resolution across Languages: Tatar–Russian–English Trilinguals Nominal Possession in Contact Spanish Spoken by Mapudungun/Spanish Bilinguals Levels of Variation in Subordinates of Immediate Succession in Current Spanish Diverging Grammaticalization Patterns across Spanish Varieties: The Case of perdón in Mexican and Peninsular Spanish In the Echoes of Guarani: Exploring the Intonation of Statements in Paraguayan Spanish
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1