Semantic and Lexical Changes in Neo-Latin Vocabulary in the Field of Medical Devices and Procedure

Sylwia Krukowska
{"title":"Semantic and Lexical Changes in Neo-Latin Vocabulary in the Field of Medical Devices and Procedure","authors":"Sylwia Krukowska","doi":"10.18778/1733-0319.26.21","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article concerns the possibility of using Latin as a means of communication by the medical community. It is an analysis leading to an answer to the question of the possibility of conveying in Latin the content, which determines the intellectual activity of a modern man. Meeting this challenge requires the introduction of new terms and phrases into Latin vocabulary. The currently used words in the field of medical devices and procedures will be discussed. Motivation of Neo-Latin terms, the reasons for the word transformation and the directions of these changes, as well as calques from modern languages and the issue of terms that can be called ‚loan words returning’ (i.e. words of Latin origin, which survived in modern languages and returned to the Neo-Latin vocabulary, following the path: Latin to modern languages to Latin) will be the subject of the analysis. Finally, it will be focused on the intelligibility and communicativeness of these terms. The purpose of the study was to draw attention to the enormous potential of Latin and to demonstrate that Latin (similarly to modern languages) has the opportunity to meet the challenges posed by significant technological progress and related to its requirement of creating new specialized terms.","PeriodicalId":33406,"journal":{"name":"Collectanea Philologica","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Collectanea Philologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/1733-0319.26.21","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article concerns the possibility of using Latin as a means of communication by the medical community. It is an analysis leading to an answer to the question of the possibility of conveying in Latin the content, which determines the intellectual activity of a modern man. Meeting this challenge requires the introduction of new terms and phrases into Latin vocabulary. The currently used words in the field of medical devices and procedures will be discussed. Motivation of Neo-Latin terms, the reasons for the word transformation and the directions of these changes, as well as calques from modern languages and the issue of terms that can be called ‚loan words returning’ (i.e. words of Latin origin, which survived in modern languages and returned to the Neo-Latin vocabulary, following the path: Latin to modern languages to Latin) will be the subject of the analysis. Finally, it will be focused on the intelligibility and communicativeness of these terms. The purpose of the study was to draw attention to the enormous potential of Latin and to demonstrate that Latin (similarly to modern languages) has the opportunity to meet the challenges posed by significant technological progress and related to its requirement of creating new specialized terms.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
医疗器械和程序领域中新拉丁语词汇的语义和词汇变化
这篇文章关注的是医学界使用拉丁语作为交流手段的可能性。这是一种分析,旨在回答用拉丁语传达内容的可能性问题,而内容决定了现代人的智力活动。迎接这一挑战需要在拉丁语词汇中引入新的术语和短语。将讨论目前在医疗设备和程序领域使用的词语。新拉丁术语的动机,单词转换的原因和这些变化的方向,以及来自现代语言的calques和术语的问题,可以称为“借词回归”(即拉丁词源,在现代语言中幸存下来并返回到新拉丁词汇,以下路径:拉丁语到现代语言再到拉丁语)将是分析的主题。最后,将重点讨论这些术语的可理解性和可交流性。这项研究的目的是提请人们注意拉丁语的巨大潜力,并证明拉丁语(与现代语言一样)有机会迎接重大技术进步所带来的挑战,并与创造新的专业术语的要求有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Sic undique fulgor percussit. Ekfraza w VII eklodze Kalpurniusza Sykulusa Problem winy i odpowiedzialności za zbrodnię w Orestesie Eurypidesa Owidiusz, Amory III 1 w polskim przekładzie Cicero und Andokides O religii starożytnych Germanów. Komentarze do księgi VII Geografii Strabona
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1