Illustrated edition Liao Zhai Zhiyi Tuyong, published in 1886: reprints and imitations

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta-Iskusstvovedenie Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.21638/spbu13.2023.208
Alexander G. Storozhuk
{"title":"Illustrated edition Liao Zhai Zhiyi Tuyong, published in 1886: reprints and imitations","authors":"Alexander G. Storozhuk","doi":"10.21638/spbu13.2023.208","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Editions of the famous story collection “Liao Zhai zhi yi” (聊齋志異, Strange Tales from a Chinese Studio) by Pu Songling (蒲松齡, 1640–1715) were numerous and various in the 19th century. A special place among them holds the lithograph, printed in 1886 on the funds of tycoon Xu Run (徐潤, 1838–1911); the edition contains an abundant collection of illustrations and specially written poetic inserts. The lithograph was titled “Xiangzhu Liao Zhai zhi yi tuyong” (詳註聊齋誌異圖詠, Illustrated and Commented “Strange Tales from a Chinese Studio”) and begot a great number of imitations and fakes among Chinese editions of the end of the 19th — beginning of the 20th centuries. Sometimes they were done so beautifully that happened to be practically undistinguishable from the original; sometimes they deliberately demonstrated their individuality, having become autonomous works of printing art with aesthetic peculiarities of their own. Along with that beginning of the 20th century generated a number of typographically printed editions, but their design either repeated or stood very close to the original Shanghai publication. The tradition happened to be very tenacious, so that contemporary editions continue copying exterior of the 1886 collection. Purpose of this article is to outline the main features of the original 1886 lithograph and its major later reprints until 1930s and their significant for attribution codicological peculiarities.","PeriodicalId":40378,"journal":{"name":"Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta-Iskusstvovedenie","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta-Iskusstvovedenie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21638/spbu13.2023.208","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Editions of the famous story collection “Liao Zhai zhi yi” (聊齋志異, Strange Tales from a Chinese Studio) by Pu Songling (蒲松齡, 1640–1715) were numerous and various in the 19th century. A special place among them holds the lithograph, printed in 1886 on the funds of tycoon Xu Run (徐潤, 1838–1911); the edition contains an abundant collection of illustrations and specially written poetic inserts. The lithograph was titled “Xiangzhu Liao Zhai zhi yi tuyong” (詳註聊齋誌異圖詠, Illustrated and Commented “Strange Tales from a Chinese Studio”) and begot a great number of imitations and fakes among Chinese editions of the end of the 19th — beginning of the 20th centuries. Sometimes they were done so beautifully that happened to be practically undistinguishable from the original; sometimes they deliberately demonstrated their individuality, having become autonomous works of printing art with aesthetic peculiarities of their own. Along with that beginning of the 20th century generated a number of typographically printed editions, but their design either repeated or stood very close to the original Shanghai publication. The tradition happened to be very tenacious, so that contemporary editions continue copying exterior of the 1886 collection. Purpose of this article is to outline the main features of the original 1886 lithograph and its major later reprints until 1930s and their significant for attribution codicological peculiarities.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
插图版《聊斋志易图庸》,1886年出版:再版和仿制品
蒲松岭(1640-1715)的著名故事集《聊斋志异》的版本在19世纪数量众多,种类繁多。其中一个特殊的地方是1886年用大亨徐润(徐润,1838-1911)的资金印刷的平版版画;这个版本包含了大量的插图和专门写的诗歌插页。这幅平版画被命名为《相竹聊斋志异》(《中国工作室的奇谈》),并在19世纪末至20世纪初的中国版本中引发了大量的模仿和仿冒。有时,它们做得非常漂亮,与原作几乎无法区分;有时他们刻意表现出自己的个性,成为具有自己审美特点的印刷艺术的自主作品。随着20世纪的开始,出现了一些排字印刷版本,但它们的设计要么重复,要么非常接近上海原版。这一传统非常顽强,所以当代版本继续复制1886年的收藏。本文的目的是概述1886年原版平版版画的主要特点及其主要后来的重印,直到20世纪30年代和他们的重要归属法典的特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
50.00%
发文量
9
期刊最新文献
Sources of Figurenlehren of the Baroque Era in Musicology of the German Language Space Reproduction Technology. From Replica to Brand The Pragmatics of Romanticism. Edmund Burke as Art Theorist The Pavan in English Music of the 16th–17th Centuries Tapestry Art in Buryatia: Experience and Perspectives
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1