Suffixal borrowed lexical items and features of their transformation in modern European languages (on the material of modern terms)

Iryna Vakulyk
{"title":"Suffixal borrowed lexical items and features of their transformation in modern European languages (on the material of modern terms)","authors":"Iryna Vakulyk","doi":"10.55056/cs-ssh/3/02002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This work is a scientific research, based on the comparison of different terminological branches, where the terminological units of the most influential foreign languages are presented. This approach is relevant in our time due to the globalization of the world economy. Because the globalization process is active, regardless of the attitude to it of some countries or some groups of the population. The descriptive method and elements of the structure-typological method are used in the work. The process of creation of modern legal and economic terms is studied synchronously; when the need arises to explain the origin of terms, to show the path taken by this or that term, the author turned to etymological dictionaries, i.e. the data of dichrony was obtained. Thus, the novelty of the research lies in the fact that for the first time in the formation of alternative words, which we are all used to and do not perceive them as such, described ways of adapting terminoelelements of classical origin in near-spoken and non-spoken Indo-European languages (Ukrainian, German, French, English). However, they underwent a difficult historical process of formation, being transformed into the hyphenated aphixi or medial parts of modern terms, for which the old Greek and Latin languages were their bosoms. The paper presents a detailed analysis of the dictionary definitions, in the structure of which the final terminological elements are highlighted. Suffixal borrowed lexemes of modern terms are considered in terms of their semantic analysis and morphology of the Latin language as the most common final elements in European languages. The hypothesis of complete or partial adaptation of the structural elements is confirmed and the ways and means of their penetration into the systems of various languages are considered. This article is also based on the deductive method and is an attempt to substantiate the study of language phenomena and their regularities through the singular to the riddle. There are no guesses, conjectures, notions, fantasies. The work is based on concrete language facts, formalized and synthesized into general conclusions, and interpreted into semantic models. In the future they can be used in information and speech languages and the systems that serve them. The new trends of Industry 4.0 and related technologies are impossible without the exchange of data put by people in an automated system. That is why we are creating in real time the future basis that defines the cultural identification of people.","PeriodicalId":486282,"journal":{"name":"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ACNS Conference Series Social Sciences and Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55056/cs-ssh/3/02002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This work is a scientific research, based on the comparison of different terminological branches, where the terminological units of the most influential foreign languages are presented. This approach is relevant in our time due to the globalization of the world economy. Because the globalization process is active, regardless of the attitude to it of some countries or some groups of the population. The descriptive method and elements of the structure-typological method are used in the work. The process of creation of modern legal and economic terms is studied synchronously; when the need arises to explain the origin of terms, to show the path taken by this or that term, the author turned to etymological dictionaries, i.e. the data of dichrony was obtained. Thus, the novelty of the research lies in the fact that for the first time in the formation of alternative words, which we are all used to and do not perceive them as such, described ways of adapting terminoelelements of classical origin in near-spoken and non-spoken Indo-European languages (Ukrainian, German, French, English). However, they underwent a difficult historical process of formation, being transformed into the hyphenated aphixi or medial parts of modern terms, for which the old Greek and Latin languages were their bosoms. The paper presents a detailed analysis of the dictionary definitions, in the structure of which the final terminological elements are highlighted. Suffixal borrowed lexemes of modern terms are considered in terms of their semantic analysis and morphology of the Latin language as the most common final elements in European languages. The hypothesis of complete or partial adaptation of the structural elements is confirmed and the ways and means of their penetration into the systems of various languages are considered. This article is also based on the deductive method and is an attempt to substantiate the study of language phenomena and their regularities through the singular to the riddle. There are no guesses, conjectures, notions, fantasies. The work is based on concrete language facts, formalized and synthesized into general conclusions, and interpreted into semantic models. In the future they can be used in information and speech languages and the systems that serve them. The new trends of Industry 4.0 and related technologies are impossible without the exchange of data put by people in an automated system. That is why we are creating in real time the future basis that defines the cultural identification of people.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
现代欧洲语言中外来词的后缀及其变化特征(论现代词汇的材料)
本工作是一项科学研究,在比较不同术语分支的基础上,介绍了最具影响力的外语术语单位。由于世界经济全球化,这种做法在我们这个时代具有现实意义。因为全球化进程是积极的,不管某些国家或某些人群对它的态度如何。在作品中使用了描述方法和结构类型方法的元素。同时研究现代法律术语和经济术语的创造过程;当需要解释术语的起源时,为了显示这个或那个术语的发展路径,作者求助于词源学词典,即获得了二时性的数据。因此,这项研究的新颖之处在于,它第一次描述了在近口语和非口语的印欧语言(乌克兰语、德语、法语、英语)中适应古典起源术语元素的方法,这些词我们都已经习惯了,但却没有意识到它们是这样的。然而,它们经历了一个艰难的历史形成过程,被转化为连字符的aphixi或现代术语的中间部分,古希腊语和拉丁语是它们的胸膛。本文对词典定义进行了详细的分析,并在其结构中强调了最终的术语元素。现代词汇的后缀外来词被认为是欧洲语言中最常见的词尾元素,其语义分析和拉丁语言的形态都是如此。确认了结构要素完全或部分适应的假设,并探讨了结构要素渗透到各种语言系统中的途径和手段。本文也是以演绎法为基础,试图通过从单数到谜语来证实语言现象及其规律的研究。没有猜测,猜想,观念,幻想。这项工作基于具体的语言事实,形式化并综合成一般结论,并解释为语义模型。在未来,它们可以用于信息和语音语言以及为它们服务的系统。如果没有自动化系统中人们的数据交换,工业4.0和相关技术的新趋势是不可能的。这就是为什么我们正在实时创建未来的基础,它定义了人们的文化认同。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Interpretation of the novel "Across the River and into the Trees" in terms of means of emotionality expression The metaphorical representation of the concept of “mother” in the epic works by Borys Antonenko-Davydovych, Rou Shi and Vsevolod Ivanov Challenges of machine translation application to teaching ESP to construction students Stylistic figures as a factor in the formation of communicative intention in scientific linguistic texts Ut pictura poesis: The verbal-visual synthesis in William Blake's poetic worldview
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1