Monolingualism and the novel: It’s complicated…?

David Gramling
{"title":"Monolingualism and the novel: It’s complicated…?","authors":"David Gramling","doi":"10.1163/2667324x-20230211","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the first issue of the Journal of Literary Multilingualism , we collected together a range of scholars assessing and debating the field of Literary Multilingualism Studies, but we also realised that a single issue could only scratch the surface of this dynamic and growing field of study. Moreover, we were aware of some absences and blind spots and of the need to be constantly revising, questioning and examining the field. This forum, appearing in each issue of the journal, aims to continue the conversation started in Issue 1: it is a space for shorter, more informal reflections on the field and its future, in forms that might include position papers, dialogues between scholars, roundtable discussions, responses to articles within the journal, and responses to recent multilingualism conferences or events. We welcome proposals for Forum contributions, particularly from marginalised perspectives or on neglected aspects of literary multilingualism. Please contact us directly to discuss ideas. For this first forum, we asked David Gramling, who has recently spoken about ‘breaking up’ with multilingualism, how his attitude to the field has changed in recent years, and why. We also asked him to think of the direction Literary Multilingualism Studies should take in the future, in terms of its objects, its theories, and the genres it treats.","PeriodicalId":484139,"journal":{"name":"Journal of Literary Multilingualism","volume":"20 5","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Literary Multilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2667324x-20230211","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the first issue of the Journal of Literary Multilingualism , we collected together a range of scholars assessing and debating the field of Literary Multilingualism Studies, but we also realised that a single issue could only scratch the surface of this dynamic and growing field of study. Moreover, we were aware of some absences and blind spots and of the need to be constantly revising, questioning and examining the field. This forum, appearing in each issue of the journal, aims to continue the conversation started in Issue 1: it is a space for shorter, more informal reflections on the field and its future, in forms that might include position papers, dialogues between scholars, roundtable discussions, responses to articles within the journal, and responses to recent multilingualism conferences or events. We welcome proposals for Forum contributions, particularly from marginalised perspectives or on neglected aspects of literary multilingualism. Please contact us directly to discuss ideas. For this first forum, we asked David Gramling, who has recently spoken about ‘breaking up’ with multilingualism, how his attitude to the field has changed in recent years, and why. We also asked him to think of the direction Literary Multilingualism Studies should take in the future, in terms of its objects, its theories, and the genres it treats.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
单语和小说:很复杂?
在《文学多语言主义杂志》的第一期中,我们收集了一系列学者对文学多语言研究领域的评估和辩论,但我们也意识到,单一的问题只能触及这个充满活力和不断发展的研究领域的表面。此外,我们也意识到一些缺失和盲点,也意识到需要不断修正、质疑和审视这个领域。该论坛出现在每期杂志上,旨在继续第一期开始的对话:这是一个对该领域及其未来进行更短,更非正式反思的空间,形式可能包括立场文件,学者之间的对话,圆桌讨论,对期刊内文章的回应,以及对最近的多语言会议或事件的回应。我们欢迎论坛投稿的建议,特别是来自被边缘化的观点或文学多语言被忽视的方面。请直接与我们联系洽谈。在第一次论坛上,我们采访了大卫·格拉姆林(David Gramling),他最近谈到了与多语言“分手”,他对这一领域的态度近年来发生了什么变化,以及为什么。我们还请他思考文学多语言研究的未来发展方向,包括研究对象、理论和研究体裁。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Trilingual Literary Self-Translation: An Interview with Two Montreal Writers, Hugh Hazelton and Alejandro Saravia Katie Jones, Julian Preece and Aled Rees (eds.), International Perspectives on Multilingual Literatures. From Translingualism to Language Mixing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2021. isbn 978-1-5275-6017-8. v + 307 pages, hardback. £84. Melisa Stocco, La Autotraducción en la Literatura Mapuche. New York: Peter Lang, 2021. isbn 978-1433173158. 246pp. $US89.95. Self-Translation and Comics: Practices, Attitudes, and Publishing Nonnormative Self-Translation and Code-Switching in Argentina ’s New Feminist and Queer Poetry
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1