Language and Modernism (on Works by Petko Todorov)

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching Pub Date : 2023-08-20 DOI:10.53656/for23.431ezik
Tsvetan Rakyovski
{"title":"Language and Modernism (on Works by Petko Todorov)","authors":"Tsvetan Rakyovski","doi":"10.53656/for23.431ezik","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyses the language of Petko Todorov's idylls and dramas. In the opinion of early twentieth-century reviewers, these works are distinguished by an artificial language that in many places becomes incomprehensible. The reasons are rooted in two factors – deliberately archaic vocabulary and confused syntax. Petko Todorov uses a huge number of Turkish words, mistakenly believing that they will create a vernacular sound to the narrative or dramatic action. On the other hand, he reworks the structure of his sentences, and very often they end with a verb. These two strategies (to give way to archaic, obsolete words) and to slow down the action by aggravating the syntax, result in a blurring of meaning because the archaic words are no longer familiar to the rehearser, and because no one speaks like the characters of idylls and dramas like The Masons or The Marriage of Smay.","PeriodicalId":41031,"journal":{"name":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-08-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53656/for23.431ezik","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyses the language of Petko Todorov's idylls and dramas. In the opinion of early twentieth-century reviewers, these works are distinguished by an artificial language that in many places becomes incomprehensible. The reasons are rooted in two factors – deliberately archaic vocabulary and confused syntax. Petko Todorov uses a huge number of Turkish words, mistakenly believing that they will create a vernacular sound to the narrative or dramatic action. On the other hand, he reworks the structure of his sentences, and very often they end with a verb. These two strategies (to give way to archaic, obsolete words) and to slow down the action by aggravating the syntax, result in a blurring of meaning because the archaic words are no longer familiar to the rehearser, and because no one speaks like the characters of idylls and dramas like The Masons or The Marriage of Smay.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
语言与现代主义(论佩特科·托多罗夫作品)
本文分析了托多罗夫的田园诗和戏剧的语言。在二十世纪早期的评论家看来,这些作品的特点是使用了一种人造语言,在许多地方变得难以理解。究其原因,有两个因素:故意使用过时的词汇和混乱的语法。佩特科·托多罗夫使用了大量的土耳其语词汇,错误地认为这些词汇会为叙事或戏剧动作创造一种方言的声音。另一方面,他重新设计了他的句子结构,并且经常以动词结尾。这两种策略(让位于古老的、过时的词)和通过加重句法来放慢动作,导致了意义的模糊,因为这些古老的词对排演者来说不再熟悉,因为没有人说话像《泥瓦匠》或《斯梅的婚姻》等田田诗和戏剧中的人物那样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
40
期刊最新文献
The Role of Digital Tools in Teaching of Slovak Phonetics at Sofia University "St. Kliment Ohridski" Confused in Time (Some Observations on the Latest Bulgarian Novels) Foreign Language Education – Towards Language and Culture through Literature Reflections on working for the Council of Europe The Cycle of the Arts
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1