{"title":"Quijotova pouť za Krásou jako poselství pro současnost","authors":"Helena Zbudilová","doi":"10.32725/cetv.2022.025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ÄlĂĄnek rozĹĄiĹuje stĂĄvajĂcĂ literĂĄrnĂ interpretace Cervantesova dona Quijota (vĂ˝klad postavy jako symbolu a jako prvnĂho existenciĂĄlnĂho hrdiny svÄtovĂŠ literatury) o filozoficko-antropologickĂ˝ (zejmĂŠna fenomenologickĂ˝) a teologickĂ˝ vĂ˝klad. Text se zabĂ˝vĂĄ estetickou, etickou a nĂĄboĹženskou reflexĂ postavy dona Quijota prizmatem novĂŠho „ÄtenĂ“ romĂĄnu a jejĂho protagonisty v duchu katolickĂŠ interpretaÄnĂ linie a fenomĂŠnu krĂĄsy. Interpretace dona Quijota jako rytĂĹe, svÄtce a blĂĄzna je zamÄĹena na perspektivu uskuteÄĹovĂĄnĂ jeho „via pulchritudinis“ (cesty krĂĄsy). Jako poutnĂk za KrĂĄsou je hledĂĄn zejmĂŠna skrze aplikaci teologie krĂĄsy Hanse Urse von Balthasara. Autorka dospĂvĂĄ k pojetĂ dona Quijota jako rytĂĹe krĂĄsy, jehoĹž lĂĄska k Dulcineji je analogiĂ vztahu duĹĄe k Bohu, prameni veĹĄkerĂŠ harmonie a krĂĄsy. Text pĹinĂĄĹĄĂ argumentaci podporujĂcĂ tento vĂ˝klad. SvÄdÄĂ o krĂĄse Ĺživota promÄĹovanĂŠho lĂĄskou a svobodou a vytvĂĄĹejĂcĂho most k transcendenci. Don Quijote se stĂĄvĂĄ skuteÄnĂ˝m patronem katolickĂŠho literĂĄrnĂho dÄdictvĂ a autorka ÄlĂĄnku jej doporuÄuje „ÄĂst“ optikou krĂĄsna.","PeriodicalId":37904,"journal":{"name":"Caritas et Veritas","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caritas et Veritas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32725/cetv.2022.025","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
ÄlĂĄnek rozĹĄiĹuje stĂĄvajĂcĂ literĂĄrnĂ interpretace Cervantesova dona Quijota (vĂ˝klad postavy jako symbolu a jako prvnĂho existenciĂĄlnĂho hrdiny svÄtovĂŠ literatury) o filozoficko-antropologickĂ˝ (zejmĂŠna fenomenologickĂ˝) a teologickĂ˝ vĂ˝klad. Text se zabĂ˝vĂĄ estetickou, etickou a nĂĄboĹženskou reflexĂ postavy dona Quijota prizmatem novĂŠho „ÄtenĂ“ romĂĄnu a jejĂho protagonisty v duchu katolickĂŠ interpretaÄnĂ linie a fenomĂŠnu krĂĄsy. Interpretace dona Quijota jako rytĂĹe, svÄtce a blĂĄzna je zamÄĹena na perspektivu uskuteÄĹovĂĄnĂ jeho „via pulchritudinis“ (cesty krĂĄsy). Jako poutnĂk za KrĂĄsou je hledĂĄn zejmĂŠna skrze aplikaci teologie krĂĄsy Hanse Urse von Balthasara. Autorka dospĂvĂĄ k pojetĂ dona Quijota jako rytĂĹe krĂĄsy, jehoĹž lĂĄska k Dulcineji je analogiĂ vztahu duĹĄe k Bohu, prameni veĹĄkerĂŠ harmonie a krĂĄsy. Text pĹinĂĄĹĄĂ argumentaci podporujĂcĂ tento vĂ˝klad. SvÄdÄĂ o krĂĄse Ĺživota promÄĹovanĂŠho lĂĄskou a svobodou a vytvĂĄĹejĂcĂho most k transcendenci. Don Quijote se stĂĄvĂĄ skuteÄnĂ˝m patronem katolickĂŠho literĂĄrnĂho dÄdictvĂ a autorka ÄlĂĄnku jej doporuÄuje „ÄĂst“ optikou krĂĄsna.
期刊介绍:
The aim of the journal is to publish original scholarly and popular articles written by specialists working in these areas and to provide a decent platform for communication about the interaction between these fields of study. The Journal is on the List of non-impacted periodicals published in the Czech Republic. Within its orientation on Christian reflections in the context of social sciences and humanities the journal Caritas et Veritas is devoted primarily to practical matters related to ethics, the assisting professions and pedagogy.The aim of the journal is to publish original scholarly and popular articles written by specialists working in these areas and to provide a platform for communication about the interaction between these fields of study. That is why it is the editorial board''s aim to keep the entire journal easily accessible for practitioners in the Czech Republic and Slovakia. The scholarly and popular sections of the journal as well as reviews of publications in Czech and Slovak language are therefore published in Czech. At the same time the editorial board strives to ensure that the scholarly studies published in the journal take account of international discourse and are accessible to it. The editorial and scholarly studies are therefore published also in English translation, scholarly studies written originally in English or another world language are also published in this way.