Postracial Policing, “Mother Tongue” Sourcing, and Images of Singlish Standard

IF 1.8 2区 文学 Q1 ANTHROPOLOGY Journal of Linguistic Anthropology Pub Date : 2022-01-10 DOI:10.1111/jola.12354
Joshua Babcock
{"title":"Postracial Policing, “Mother Tongue” Sourcing, and Images of Singlish Standard","authors":"Joshua Babcock","doi":"10.1111/jola.12354","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>After decades of denigration and targeting by the state, Singlish—or Singaporean Colloquial English—has come into its own as a “uniquely Singaporean” phenomenon (Wee 2018), both a source and site of projects of raciolinguistic value-creation (Rosa and Flores 2017). Today, Singlish is often presented as emblematic of broader “racial harmony” among Singapore’s four official races, yet it has also become an arena for articulating and rejecting critiques of racialized Chinese-Singaporean majoritarian privilege. This paper analyzes interviews with literary producers, public presentations by artists, and published mediatized texts in which Singlish comes into being as a site of ideological contestation. It describes two contrastive figures and the discourse registers through which they are materialized: first, postracial policing, voiced as an insistence that Singlish is sui generis, and second, “Mother Tongue” sourcing, voiced as an insistence on adherence, in spelling and pronunciation, to the racialized “Mother Tongue” varieties (and their racialized speakers) from which Singlish items are sourced. I argue that these two figures and enregistered positions co-participate in the production of an image of standard: a felt sense of standard-likeness that emerges as an effect of aesthetic textuality (Nakassis 2019), even in the absence of overt standardization projects.</p>","PeriodicalId":47070,"journal":{"name":"Journal of Linguistic Anthropology","volume":"32 2","pages":"326-344"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2022-01-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Linguistic Anthropology","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/jola.12354","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

After decades of denigration and targeting by the state, Singlish—or Singaporean Colloquial English—has come into its own as a “uniquely Singaporean” phenomenon (Wee 2018), both a source and site of projects of raciolinguistic value-creation (Rosa and Flores 2017). Today, Singlish is often presented as emblematic of broader “racial harmony” among Singapore’s four official races, yet it has also become an arena for articulating and rejecting critiques of racialized Chinese-Singaporean majoritarian privilege. This paper analyzes interviews with literary producers, public presentations by artists, and published mediatized texts in which Singlish comes into being as a site of ideological contestation. It describes two contrastive figures and the discourse registers through which they are materialized: first, postracial policing, voiced as an insistence that Singlish is sui generis, and second, “Mother Tongue” sourcing, voiced as an insistence on adherence, in spelling and pronunciation, to the racialized “Mother Tongue” varieties (and their racialized speakers) from which Singlish items are sourced. I argue that these two figures and enregistered positions co-participate in the production of an image of standard: a felt sense of standard-likeness that emerges as an effect of aesthetic textuality (Nakassis 2019), even in the absence of overt standardization projects.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
战后治安、“母语”来源与新加坡英语标准的影像
经过数十年的国家诋毁和针对,新加坡英语或新加坡口语英语已成为一种“独特的新加坡”现象(Wee 2018),既是种族语言学价值创造项目的来源,也是项目的场所(Rosa and Flores 2017)。如今,新加坡式英语经常被视为新加坡四个官方种族之间更广泛的“种族和谐”的象征,但它也成为表达和拒绝对种族化的华裔新加坡人多数特权的批评的舞台。本文分析了文学制作人的访谈、艺术家的公开演讲和出版的媒介文本,在这些文本中,新加坡式英语成为一个意识形态争论的场所。它描述了两种截然不同的形象,以及它们被物化的话语域:第一,后种族主义的监管,表现为坚持新加坡英语是自成一体的;第二,“母语”来源,表现为坚持在拼写和发音上遵循新加坡英语项目来源的种族化的“母语”品种(及其种族化的说话者)。我认为,这两个人物和注册的立场共同参与了标准形象的产生:即使在没有公开的标准化项目的情况下,也会产生一种审美文本效应(Nakassis 2019)的标准相似性感觉。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
2.40
自引率
25.00%
发文量
35
期刊介绍: The Journal of Linguistic Anthropology explores the many ways in which language shapes social life. Published with the journal"s pages are articles on the anthropological study of language, including analysis of discourse, language in society, language and cognition, and language acquisition of socialization. The Journal of Linguistic Anthropology is published semiannually.
期刊最新文献
Issue Information “A world beyond this one”: Sustaining afro-brasilidade through language, ritual, and culture teaching in a northeastern Brazilian school Home signs: An ethnography of life beyond and beside language By Joshua O. Reno, Chicago: University of Chicago Press, 2024. pp. 264 Parodying incompetence in (I)europa: Hearing glide insertion and communism in a Romanian politician's speech Old genres, new media: Collective witnessing and social memory-making on Argentine Twitter
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1