DALLE TESI GISCEL AI DOCUMENTI DI POLITICA PLURI(?)-LINGUISTICA EUROPEA: STESSE SFIDE IN CONTESTI DIVERSI

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Italiano LinguaDue Pub Date : 2023-12-15 DOI:10.54103/2037-3597/21970
M. Barni
{"title":"DALLE TESI GISCEL AI DOCUMENTI DI POLITICA PLURI(?)-LINGUISTICA EUROPEA: STESSE SFIDE IN CONTESTI DIVERSI","authors":"M. Barni","doi":"10.54103/2037-3597/21970","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Il contributo si concentra sull’analisi del modo in cui i termini ‘multilinguismo’ e ‘plurilinguismo’ sono utilizzati nei documenti di politica linguistica europea, e sulle loro implicazioni per l’educazione linguistica. In tali documenti, anche molto recenti, è presente ancora una forte oscillazione dell’uso e del significato dei due termini, che contribuisce a condizionate la concreta applicazione pratica dell’educazione plurilingue, come intesa da De Mauro (1975) e dalle Dieci Tesi GISCEL.  \n  \nFrom GISCEL Theses to european multi-(?)-linguistic policy documents: same challenges in different contexts \n  \nThe paper focuses on analyzing the way the terms ‘multilingualism’ and ‘plurilingualism’ are used in European language policy documents, and their implications for language education. In such documents, even very recent ones, there is still a strong fluctuation in the use and meaning of the two terms, which contributes to conditioning the concrete practical application of ‘plurilingual education’, as conceived by De Mauro (1975) and the Dieci Tesi GISCEL.","PeriodicalId":42928,"journal":{"name":"Italiano LinguaDue","volume":"2 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Italiano LinguaDue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54103/2037-3597/21970","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Il contributo si concentra sull’analisi del modo in cui i termini ‘multilinguismo’ e ‘plurilinguismo’ sono utilizzati nei documenti di politica linguistica europea, e sulle loro implicazioni per l’educazione linguistica. In tali documenti, anche molto recenti, è presente ancora una forte oscillazione dell’uso e del significato dei due termini, che contribuisce a condizionate la concreta applicazione pratica dell’educazione plurilingue, come intesa da De Mauro (1975) e dalle Dieci Tesi GISCEL.    From GISCEL Theses to european multi-(?)-linguistic policy documents: same challenges in different contexts   The paper focuses on analyzing the way the terms ‘multilingualism’ and ‘plurilingualism’ are used in European language policy documents, and their implications for language education. In such documents, even very recent ones, there is still a strong fluctuation in the use and meaning of the two terms, which contributes to conditioning the concrete practical application of ‘plurilingual education’, as conceived by De Mauro (1975) and the Dieci Tesi GISCEL.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从吉斯塞尔论文到欧洲多(?)语言政策文件:不同背景下的相同挑战
这篇论文集中分析了 "多语言 "和 "多语言 "这两个术语在欧洲政治语言学文献中的使用方式,以及它们对语言教育的影响。在这些最新的文献中,这两个词的用法和意义都发生了很大的变化,这有助于De Mauro(1975 年)和 Dieci Tesi GISCEL 所指出的多语言教育在实践中的具体应用。 从 GISCEL 论文到欧洲多(?)语言政策文件:不同背景下的相同挑战 本文重点分析欧洲语言政策文件中使用 "多语言 "和 "多语言 "术语的方式及其对语言教育的影响。在这些文件中,甚至在最近的文件中,这两个术语的使用和含义仍有很大的波动,这对 De Mauro(1975 年)和 Dieci Tesi GISCEL 构想的 "多语教育 "的具体实际应用产生了影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Italiano LinguaDue
Italiano LinguaDue LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
108
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
L’ITALIANO DELLE INTELLIGENZE ARTIFICIALI GENERATIVE PLURALISMO LINGUISTICO NELLA SCUOLA E COMPETENZE DIDATTICHE: ESPERIENZE DALL’ALTO ADIGE I BENEFICI DELL’INTERCOMPRENSIONE FRA LINGUE ROMANZE IN CASO DI DISTURBI SPECIFICI DELL’APPRENDIMENTO: UNO STUDIO-PILOTA PROMOZIONE DEL TERRITORIO E ASPETTI IDENTITARI NELLA DIDATTICA DELL’ITALIANO LINGUA EREDITARIA Paolo Della Putta, Silvia Sordella, INSEGNARE L’ITALIANO A STUDENTI NEOARRIVATI. UN MODELLO LABORATORIALE
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1