Regional Toponymic Dictionary: Methodological Principles of Compilation (the Case of the Dictionary of Toponyms of the Sakha Republic (Yakutia): Settlements)
{"title":"Regional Toponymic Dictionary: Methodological Principles of Compilation (the Case of the Dictionary of Toponyms of the Sakha Republic (Yakutia): Settlements)","authors":"Т.М. Никаева, Наталья Юрьевна Печетова","doi":"10.23951/2307-6119-2023-4-34-44","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье представлен опыт составления «Словаря топонимов Республики Саха (Якутия): населенные пункты» на русском языке, включающего 562 словарные статьи. Актуальность работы обусловлена активизацией топонимических исследований в регионе и возникшей необходимостью фиксации его топонимической системы в данный исторический период. Новизна определяется охватом топонимического материала, глубиной его анализа, а также широтой лингвистических и экстралингвистических проблем, решаемых в процессе сбора языкового материала и составления статей словаря. Анализируются требования к составлению топонимических словарей, выявляются трудности составления словарных статей и предлагаются пути их решения. Подготовка материалов для словаря была сопряжена с рядом проблем, которые в ходе исследования были решены: предложено фиксировать повторяющиеся наименования населенных пунктов в одной словарной статье с указанием месторасположения каждого; в качестве заголовочного слова выбрано официальное современное русскоязычное наименование, к которому в скобках прилагается якутское название, их орфографическое и графическое оформление (особенно при наличии вариантов) определено в соответствии с требованием нормализации наименований географических объектов Федерального закона РФ; в качестве справочного материала в словарные статьи включены все имеющиеся на данный момент сведения о происхождении ойконима, языке-источнике, а также информация этнографического характера; для обозначения местонахождения приводится административно-территориальная характеристика географического объекта. Для дальнейшей работы определяются перспективы сбора и анализа материала над дополненным и исправленным изданием словаря, дается обоснование необходимости фиксации в словаре акцентологических норм, а также включения в новый словарь сведений о других территориально-муниципальных наименованиях: наслегах, сельских поселениях, районах и улусах Республики Саха (Якутия). The article describes the experience of compiling the dictionary of toponyms of the Republic of Sakha (Yakutia): Settlements, which contains 562 lexical entries. The relevance of the work arises from the activation of toponymic research in the region and the need to document its toponymic system in this historical period. The scope of the toponymic material determines the novelty of the work, the depth of the analysis, and the extent of the linguistic and extra-linguistic problems solved in the collection of the linguistic material and the compilation of the lexical entries. The requirements for the preparation of toponymic dictionaries are analyzed, the difficulties in compiling lexical entries are pointed out, and possible solutions are suggested. In preparing the materials for the dictionary, there were a number of problems that were solved in the course of the study: it was proposed to combine the repeated names of settlements into one lexical entry indicating the location of each settlement; the official modern Russian language name is chosen as the introductory word and is connected in parentheses with the Yakut name, with the spelling and graphic design (especially if there are options) determined in accordance with the requirement of unification of names of geographical features from the federal law of the Russian Federation; the lexical entries contain all currently available information on the origin of the oikonym, the source language and ethnographic information as reference material; an administrative-territorial characteristic of the geographical feature is given to indicate the location. Perspectives are given for collecting and analyzing the material for further work on the revised and corrected edition of the dictionary; reasons are given for the need to document accent norms in the dictionary, as well as for the inclusion of information on other territorial and communal names in the new dictionary: territories, rural settlements, regions and districts, and the Republic of Sakha (Yakutia).","PeriodicalId":508376,"journal":{"name":"Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","volume":"285 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2023-4-34-44","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В статье представлен опыт составления «Словаря топонимов Республики Саха (Якутия): населенные пункты» на русском языке, включающего 562 словарные статьи. Актуальность работы обусловлена активизацией топонимических исследований в регионе и возникшей необходимостью фиксации его топонимической системы в данный исторический период. Новизна определяется охватом топонимического материала, глубиной его анализа, а также широтой лингвистических и экстралингвистических проблем, решаемых в процессе сбора языкового материала и составления статей словаря. Анализируются требования к составлению топонимических словарей, выявляются трудности составления словарных статей и предлагаются пути их решения. Подготовка материалов для словаря была сопряжена с рядом проблем, которые в ходе исследования были решены: предложено фиксировать повторяющиеся наименования населенных пунктов в одной словарной статье с указанием месторасположения каждого; в качестве заголовочного слова выбрано официальное современное русскоязычное наименование, к которому в скобках прилагается якутское название, их орфографическое и графическое оформление (особенно при наличии вариантов) определено в соответствии с требованием нормализации наименований географических объектов Федерального закона РФ; в качестве справочного материала в словарные статьи включены все имеющиеся на данный момент сведения о происхождении ойконима, языке-источнике, а также информация этнографического характера; для обозначения местонахождения приводится административно-территориальная характеристика географического объекта. Для дальнейшей работы определяются перспективы сбора и анализа материала над дополненным и исправленным изданием словаря, дается обоснование необходимости фиксации в словаре акцентологических норм, а также включения в новый словарь сведений о других территориально-муниципальных наименованиях: наслегах, сельских поселениях, районах и улусах Республики Саха (Якутия). The article describes the experience of compiling the dictionary of toponyms of the Republic of Sakha (Yakutia): Settlements, which contains 562 lexical entries. The relevance of the work arises from the activation of toponymic research in the region and the need to document its toponymic system in this historical period. The scope of the toponymic material determines the novelty of the work, the depth of the analysis, and the extent of the linguistic and extra-linguistic problems solved in the collection of the linguistic material and the compilation of the lexical entries. The requirements for the preparation of toponymic dictionaries are analyzed, the difficulties in compiling lexical entries are pointed out, and possible solutions are suggested. In preparing the materials for the dictionary, there were a number of problems that were solved in the course of the study: it was proposed to combine the repeated names of settlements into one lexical entry indicating the location of each settlement; the official modern Russian language name is chosen as the introductory word and is connected in parentheses with the Yakut name, with the spelling and graphic design (especially if there are options) determined in accordance with the requirement of unification of names of geographical features from the federal law of the Russian Federation; the lexical entries contain all currently available information on the origin of the oikonym, the source language and ethnographic information as reference material; an administrative-territorial characteristic of the geographical feature is given to indicate the location. Perspectives are given for collecting and analyzing the material for further work on the revised and corrected edition of the dictionary; reasons are given for the need to document accent norms in the dictionary, as well as for the inclusion of information on other territorial and communal names in the new dictionary: territories, rural settlements, regions and districts, and the Republic of Sakha (Yakutia).