The Cultural Negotiation and Compromise: On the Chinese Translation of Jonathan Locke Hart’s Two English Poems

Guo Rong
{"title":"The Cultural Negotiation and Compromise: On the Chinese Translation of Jonathan Locke Hart’s Two English Poems","authors":"Guo Rong","doi":"10.15581/008.40.1.165-80","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Jonathan Locke Hart is not only a wellestablished scholar in the area of comparative literature, but also a poet who has been writing passionately since his teens. In 2021, an anthology of Jonathan Locke Hart in six volumes was published by Shanghai Jiao Tong UP, and the fourth book is a selection of 100 poems and their Chinese translations. Starting from Eugene Nida’s correspondence theory about translation, this article chooses two poems and their Chinese translations from the selection to explore the cultural negotiation and compromise in the process of their translation. As Jacques Derrida writes, translation, like the tower of Babel, is a task that can never be finished. The translation of poetry is particularly difficult because of the singularity of poems, and it is hard to conclude what is right and which is better. The analysis in this article is a personal view and needs further verification.","PeriodicalId":502830,"journal":{"name":"Rilce. Revista de Filología Hispánica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rilce. Revista de Filología Hispánica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15581/008.40.1.165-80","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Jonathan Locke Hart is not only a wellestablished scholar in the area of comparative literature, but also a poet who has been writing passionately since his teens. In 2021, an anthology of Jonathan Locke Hart in six volumes was published by Shanghai Jiao Tong UP, and the fourth book is a selection of 100 poems and their Chinese translations. Starting from Eugene Nida’s correspondence theory about translation, this article chooses two poems and their Chinese translations from the selection to explore the cultural negotiation and compromise in the process of their translation. As Jacques Derrida writes, translation, like the tower of Babel, is a task that can never be finished. The translation of poetry is particularly difficult because of the singularity of poems, and it is hard to conclude what is right and which is better. The analysis in this article is a personal view and needs further verification.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
文化谈判与妥协:论乔纳森-洛克-哈特两首英文诗的中译本
乔纳森-洛克-哈特(Jonathan Locke Hart)不仅是比较文学领域的知名学者,也是一位从十几岁就开始激情写作的诗人。2021 年,上海交通大学出版了六卷本的《乔纳森-洛克-哈特选集》,其中第四卷精选了 100 首诗歌及其中译本。本文从尤金-尼达的翻译对应理论出发,选取其中的两首诗及其中译本,探讨其翻译过程中的文化协商与妥协。正如雅克-德里达(Jacques Derrida)所写,翻译就像巴别塔一样,是一项永远无法完成的任务。诗歌的翻译尤为困难,因为诗歌的单一性,很难断定孰是孰非、孰优孰劣。本文的分析只是个人观点,还需进一步验证。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
La tópica argumentativa en el columnismo lingüístico español desde sus orígenes El discurso sobre mujer y lenguaje en las columnas sobre la lengua de la prensa española: de la feminización del lenguaje al lenguaje inclusivo de género La ortografía a debate: panorámica de las preocupaciones ortográficas en las columnas sobre la lengua (CSL) desde finales del siglo XIX hasta la actualidad El humor verbal en las columnas españolas sobre la lengua (CSL) diacrónicamente: desde el siglo XIX hasta ahora Norma lingüística y estandarización en las columnas sobre la lengua de los siglos XIX y XX
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1