“Doing very well in South Africa”: Fiona Melrose, Karel Schoeman, and the Intertextual Afterlives of Woolf ’s

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS ENGLISH IN AFRICA Pub Date : 2023-11-24 DOI:10.4314/eia.v50i2.2
Andrew van der Vlies
{"title":"“Doing very well in South Africa”: Fiona Melrose, Karel Schoeman, and the Intertextual Afterlives of Woolf ’s","authors":"Andrew van der Vlies","doi":"10.4314/eia.v50i2.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay examines two South African responses to Virginia Woolf’s Mrs Dalloway (1925): Fiona Melrose’s Johannesburg (2017), and Karel Schoeman’s Die noorderlig (published in Afrikaans in 1975). Melrose’s novel patterns character and plot directly on Woolf’s with allusions to her biography and to other reworkings of the text. Schoeman’s performs a less obvious homage to Mrs Dalloway in its exploration of the tensions between politics and poetics and formal engagement with the demands of experimentation and realism. The essay assesses these different modes of response, points to Woolf’s influence beyond the anglophone literary world, and positions Schoeman’s work (in particular) as deserving greater attention from those speaking –and writing about–English (and its inheritances) in South Africa.","PeriodicalId":41428,"journal":{"name":"ENGLISH IN AFRICA","volume":"55 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ENGLISH IN AFRICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/eia.v50i2.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This essay examines two South African responses to Virginia Woolf’s Mrs Dalloway (1925): Fiona Melrose’s Johannesburg (2017), and Karel Schoeman’s Die noorderlig (published in Afrikaans in 1975). Melrose’s novel patterns character and plot directly on Woolf’s with allusions to her biography and to other reworkings of the text. Schoeman’s performs a less obvious homage to Mrs Dalloway in its exploration of the tensions between politics and poetics and formal engagement with the demands of experimentation and realism. The essay assesses these different modes of response, points to Woolf’s influence beyond the anglophone literary world, and positions Schoeman’s work (in particular) as deserving greater attention from those speaking –and writing about–English (and its inheritances) in South Africa.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
"在南非做得很好":菲奥娜-梅尔罗斯、卡雷尔-肖曼和伍尔夫作品的互文性余韵
本文探讨了南非对弗吉尼亚-伍尔夫的《达洛维夫人》(1925 年)的两种回应:Fiona Melrose 的《约翰内斯堡》(2017 年)和 Karel Schoeman 的《Die noorderlig》(1975 年以南非荷兰语出版)。梅尔罗斯的小说直接以伍尔夫的小说为蓝本塑造人物形象和情节,并引用了伍尔夫的传记和其他文本改编作品。肖曼的《达洛维夫人》对政治与诗学之间的紧张关系进行了探讨,并在形式上满足了实验和现实主义的要求,对《达洛维夫人》表达了不太明显的敬意。文章对这些不同的回应模式进行了评估,指出了伍尔夫在英语文学界以外的影响,并认为在南非讲英语(及其继承)和写英语(及其继承)的人应更多地关注肖曼的作品(尤其是)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
ENGLISH IN AFRICA
ENGLISH IN AFRICA LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
Flown Away: Eva Bezwoda’s Life, Death and Poetry “Doing very well in South Africa”: Fiona Melrose, Karel Schoeman, and the Intertextual Afterlives of Woolf ’s Review Some Early Soyinka Letters South Africa-sur-Nemunas1 : Transnational Hinterlands in Dan Jacobson’s Heshel’s Kingdom
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1