A comparative analysis of lexical-based automatic evaluation metrics for different Indic language pairs

Kiranjeet Kaur, S. Chauhan
{"title":"A comparative analysis of lexical-based automatic evaluation metrics for different Indic language pairs","authors":"Kiranjeet Kaur, S. Chauhan","doi":"10.32629/jai.v7i4.1393","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the rise of machine translation systems, it has become essential to evaluate the quality of translations produced by these systems. However, the existing evaluation metrics designed for English and other European languages may not always be suitable or apply to other Indic languages due to their complex morphology and syntax. Machine translation evaluation (MTE) is a process of assessing the quality and accuracy of the machine-translated text. MTE involves comparing the machine-translated output with the reference translation to calculate the level of similarity and correctness. Therefore, this study evaluates different metrics, namely, BLEU, METEOR, and TER to identify the most suitable evaluation metric for Indic languages. The study uses datasets for Indic languages and evaluates the metrics on various translation systems. The study contributes to the field of MT by providing insights into suitable evaluation metrics for Indic languages. This research paper aims to study and compare several lexical automatic machine translation evaluation metrics for Indic languages. For this research analysis, we have selected five language pairs of parallel corpora from the low-resource domain, such as English–Hindi, English-Punjabi, English-Gujarati, English-Marathi, and English-Bengali. All these languages belong to the Indo-Aryan language family and are resource-poor. A comparison of the state of art MT is presented and shows which translator works better on these language pairs. For this research work, the natural language toolkit tokenizers are used to assess the analysis of the experimental results. These results have been performed by taking two different datasets for all these language pairs using fully automatic MT evaluation metrics. The research study explores the effectiveness of these metrics in assessing the quality of machine translations between various Indic languages. Additionally, this dataset and analysis will make it easier to do future research in Indian MT evaluation.","PeriodicalId":508223,"journal":{"name":"Journal of Autonomous Intelligence","volume":"3 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Autonomous Intelligence","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32629/jai.v7i4.1393","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

With the rise of machine translation systems, it has become essential to evaluate the quality of translations produced by these systems. However, the existing evaluation metrics designed for English and other European languages may not always be suitable or apply to other Indic languages due to their complex morphology and syntax. Machine translation evaluation (MTE) is a process of assessing the quality and accuracy of the machine-translated text. MTE involves comparing the machine-translated output with the reference translation to calculate the level of similarity and correctness. Therefore, this study evaluates different metrics, namely, BLEU, METEOR, and TER to identify the most suitable evaluation metric for Indic languages. The study uses datasets for Indic languages and evaluates the metrics on various translation systems. The study contributes to the field of MT by providing insights into suitable evaluation metrics for Indic languages. This research paper aims to study and compare several lexical automatic machine translation evaluation metrics for Indic languages. For this research analysis, we have selected five language pairs of parallel corpora from the low-resource domain, such as English–Hindi, English-Punjabi, English-Gujarati, English-Marathi, and English-Bengali. All these languages belong to the Indo-Aryan language family and are resource-poor. A comparison of the state of art MT is presented and shows which translator works better on these language pairs. For this research work, the natural language toolkit tokenizers are used to assess the analysis of the experimental results. These results have been performed by taking two different datasets for all these language pairs using fully automatic MT evaluation metrics. The research study explores the effectiveness of these metrics in assessing the quality of machine translations between various Indic languages. Additionally, this dataset and analysis will make it easier to do future research in Indian MT evaluation.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
对不同印度语对的基于词法的自动评估指标进行比较分析
随着机器翻译系统的兴起,对这些系统产生的译文质量进行评估变得至关重要。然而,由于其他印度语言的形态和语法比较复杂,为英语和其他欧洲语言设计的现有评估指标可能并不总是适合或适用于这些语言。机器翻译评估 (MTE) 是对机器翻译文本的质量和准确性进行评估的过程。MTE 包括将机器翻译输出与参考译文进行比较,以计算相似度和正确性。因此,本研究评估了不同的指标,即 BLEU、METEOR 和 TER,以确定最适合印地语的评估指标。本研究使用了印度语的数据集,并对各种翻译系统的指标进行了评估。通过深入了解适合印度语的评价指标,本研究为 MT 领域做出了贡献。本研究论文旨在研究和比较针对印度语的几种词法自动机器翻译评估指标。为了进行研究分析,我们从低资源领域选择了五对语言的平行语料,如英语-印度语、英语-印度孟加拉语、英语-古吉拉特语、英语-马拉地语和英语-孟加拉语。所有这些语言都属于印度-雅利安语系,资源贫乏。本报告对最先进的 MT 进行了比较,并显示了哪种翻译器在这些语言对上效果更好。在这项研究工作中,使用了自然语言工具包标记化器来评估分析实验结果。这些结果是通过使用全自动 MT 评估指标对所有这些语言对的两个不同数据集得出的。这项研究探讨了这些指标在评估各种印度语言之间机器翻译质量方面的有效性。此外,该数据集和分析将使未来的印度语 MT 评估研究更加容易。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Detecting people in sprinting motion using HPRDenoise: Point cloud denoising with hidden point removal Adaptive Multi-Layer Security Framework (AMLSF) for real-time applications in smart city networks Effective speech recognition for healthcare industry using phonetic system Integrating multisensory information fusion and interaction technologies in smart healthcare systems An investigation to identify the factors that cause failure in English essay, precis, and composition papers in CSS exams
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1